Читаем Слово президента полностью

В пресс-центре по-прежнему было немало свободных стульев. Одни репортеры, имеющие аккредитацию в Белом доме, оказались где-то еще, другие находились вне города и не смогли приехать из-за запрета на перемещения, а третьи просто отсутствовали, и никто не знал почему.

— Через час президент сделает важное заявление, — сообщил собравшимся репортерам ван Дамм. — К сожалению, у нас не было времени заранее подготовить для вас его текст. Прошу сообщить руководству своих компаний, что он коснется вопроса исключительной важности.

— Арни! — окликнул его один из корреспондентов, но глава президентской администрации уже скрылся за дверью.

Репортеры, прибывшие в Саудовскую Аравию, знали больше своих коллег в Вашингтоне. Сейчас их распределяли по разным воинским подразделениям. Том Доннер попал в роту "Б" Первого батальона Одиннадцатого бронетанкового полка. Он получил полевой маскировочный комбинезон, а двадцатидевятилетнего командира роты нашел рядом с его танком.

— Как самочувствие? — спросил капитан, подняв голову от карты.

— Меня направили к вам. Куда вы собираетесь меня послать? — спросил Доннер. Капитан засмеялся.

— Никогда не спрашивайте офицера, куда он хотел бы послать репортера, сэр.

— Значит, я могу остаться с вами?

— Нет, я управляю вот этим монстром, — сказал капитан, указывая на танк. — Я прикажу, чтобы вас разместили в одном из «брэдли».

— Мне нужна съемочная группа с телекамерой.

— Они уже вон там, — показал капитан. — Что-нибудь еще?

— Да. Вам не хочется знать, что происходит? — спросил Доннер. Журналистов держали в эр-риядском отеле почти как заключенных, лишив их общения с миром и даже запретив звонить домой, чтобы сказать семьям, где они находятся. Все, что им было известно, так это, что их призвали на воинскую службу, а корпорации, в которых они работали, подписали обязательства не разглашать цель и место выезда своих корреспондентов. В случае Доннера телевизионная компания сообщила, что он находится «на задании» — объяснить это было непросто, принимая во внимание запрет на переезды. Тем не менее репортеров посвятили в суть дела — этого нельзя было избежать, — так что теперь они знали намного больше, чем почти все солдаты.

— Мы узнаем об этом примерно через час — так сказал полковник. — Было видно, однако, что молодой офицер заинтригован.

— Вам следует знать об этом прямо сейчас, честное слово.

— Мистер Доннер, я знаю, какой фокус вы выкинули с президентом и...

— Если вам хочется застрелить меня, сделайте это потом, но сначала выслушайте, что я хочу сказать, капитан. Это очень важно.

— Ну что ж, говорите, сэр.

* * *

Казалось странным, что даже в такой момент не обойтись без макияжа. Как всегда, этим занималась мисс Эббот. На этот раз на ней была защитная хирургическая маска и перчатки. Тем временем шла проверка текста на «бегущей строке». У Райана не было ни времени, ни желания репетировать свое выступление. Каким бы важным оно ни было, он надеялся, что ему больше никогда не придется его повторять.

* * *

На станции радиоперехвата «Пальма» царило напряжение, но в целом обстановка была нормальной. Фотографии, передаваемые с орбиты, показывали, что войска ОИР продолжают движение. Если они будут и дальше перемещаться в этом направлении, их встретят на своей территории две кувейтские бригады с американским бронетанковым полком в резерве и саудовцами, готовыми тут же прийти им на помощь. Персонал станции не знал, как повернется битва, ведь в численном отношении войска ОИР намного превосходили войска союзников, но ее исход не будет таким, как в прошлой войне, решил майор Сабах. Ему казалось глупым, что союзные силы не нанесли упреждающего удара. Ведь они знали, что им предстоит.

— Слышу радиопереговоры... — донесся голос оператора. Снаружи вставало солнце. Спутниковые фотографии, которые разглядывали офицеры разведки, были сделаны четыре часа назад. Новые поступят только через два часа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Райан

Похожие книги

Горлов тупик
Горлов тупик

Он потерял все: офицерское звание, высокую должность, зарплату, отдельную квартиру. Дело, которое он вел, развалилось. Подследственные освобождены и объявлены невиновными. Но он не собирается сдаваться. Он сохранил веру в себя и в свою особую миссию. Он начинает жизнь заново, выстраивает блестящую карьеру, обрастает влиятельными знакомыми. Генералы КГБ и сотрудники Международного отдела ЦК считают его своим, полезным, надежным, и не подозревают, что он использует их в сложной спецоперации, которую многие годы разрабатывает в одиночку. Он докажет существование вражеского заговора и виновность бывших подследственных. Никто не знает об его тайных планах. Никто не пытается ему помешать. Никто, кроме девятнадцатилетней девочки, сироты из грязной коммуналки в Горловом тупике. Но ее давно нет на свете. Она лишь призрак, который является к нему бессонными ночами.Действие романа охватывает четверть века – с 1952 по 1977 годы. Сюжет основан на реальных событиях.

Полина Дашкова

Политический детектив