Читаем Словоплёт (СИ) полностью

- С нами два шанаши и их ученик. Да и твои люди - не последние воины в королевстве. Мы справимся. Выдвигаемся, когда спадёт жара.

- Да, госпожа.


Солнце алело на юго-западе огромным огненным шаром. Казалось, оно задумало прожечь дыру в земле. До переправы оставалось ещё не меньше нескольких часов пути. Разнотравье на многие километры вокруг, и больше ничего. Только пологие холмы хоть как-то разнообразили пейзаж.

На вершине ближайшего из них появилась чёрная точка. Сантинали прищурилась всматриваясь. Всадник? Конечно, она надеялась, что им удастся проехать эти места без приключений, хоть и понимала что в путешествиях обязательно что-нибудь случается. Но чтобы так - капитан сказал, что здесь водятся разбойники, и пожалуйста, вот вам разбойники - такое с ней было впервые.

- Кто это там? - Она кивнула едущему рядом капитану в сторону холма. Фигура тем временем помахала рукой, и вершину словно по волшебству облепил ещё с десяток точек.

- Проклятье, - рыкнул капитан и разворачивая коня в сторону врага крикнул остальным: - Разбойники! Занять оборонительную позицию!

Отряд начал поспешно собираться: за время неспешного путешествия люди успели растянуться по дороге. Фигуры на холме тем временем начали стремительное движение: чёрные точки быстро приближались, превращаясь во всадников, а из-за холма появлялись всё новые и новые.

- Хаха, - Шанасаннан предвкушающе потёр руки и спрыгнул в дорожную пыль. - Наконец-то разомнусь.

- Нет, - остановил его Шанаран и тоже спешился. - Не стоит выпускать огонь в степь.

- Ты не веришь, что я смогу его удержать в узде? - Ша добродушно оскалился.

- Верю, но к чему тратить столько сил, если можно обойтись меньшими усилиями? -  Шанаран уже неспешно шёл к обочине дороги навстречу приближающимся разбойникам. Его плащ в алом свете закатного солнца казался куском ночи. Зачем ша даже в такую жару носил его оставалось для королевны загадкой. - Здесь не принято сжигать своих покойников. Я справлюсь сам.

- Как скажешь, - пожал плечами Ренан. - Просто мне всегда казалось, что работать с огнём проще.

- Обычно да, - Шанаран откинул капюшон и Сантинали вздрогнула от его жуткой улыбки. Как хорошо, что никто не увидел этого. - Но ты не представляешь, что скрывают эти земли.

- Как скажешь.

- Санти, прикажи всем ждать. 

Королевна сделала жест рукой, и солдаты за её плечами замерли, удерживая нервно пофыркивающих и стригущих ушами коней на месте. Колдун сел на корточки и запустил пальцы в пыль. Закрыл глаза, словно к чему-то прислушиваясь.

И тихо зашептал. Сантинали не могла расслышать слов, но голос Шанарана сейчас больше походил на шипение змеи, чем человеческую речь.

- Нам нужен язык, - крикнул капитан, и ша кивнул, принимая его просьбу во внимание.

До отряда оставалось меньше сотни шагов. Сантинали смотрела на несущихся на них степняков и всё никак не могла сообразить что же собрался предпринять колдун. Вот они уже натянули свои короткие луки, сейчас в воздухе засвистят стрелы. И тут первая лошадь с жалобным визгом исчезла. Точнее, упала, словно намертво застряла в чём-то невидимом с дороги. Всадник кубарем полетел вперёд. Одна за другой лошади падали. Оставшиеся на ногах животные в панике бросились в разные стороны, совершенно обезумев, не слушая и сбрасывая наездников. Люди вскакивали и тоже пытались бежать, но исчезали в траве словно проваливаясь в глубокие ямы.

До слуха королевны донеслись хруст и чавканье, будто невидимые жернова перемалывали упавших. Один из всадников с побелевшим от ужаса лицом метнулся в одну сторону, в другую, и словно заяц, уходящий от облавы бросился к стоящему на дороге отряду. Язык, которого попросил Роэль, поняла Сантинали. Оставшаяся банда таяла буквально на глазах. Ещё минута, ещё единственный выживший не добежал до дороги, а последний крик уже стих, и только травы, как и раньше, шли волнами от ветра.

Шанаран молча встал и стряхнул пыль с колен и рук. Степняк что-то в ужасе щебетал, но в потоке несвязной речи королевна почти ничего не могла разобрать - диалект был не тот, что в Хакаре, да и человек, кажется, половину слов просто проглатывал. Что-то про мертвецов и курганы.

- Спроси у Танарина как он собирается его допрашивать и нужна ли ему помощь, - бросил колдун занявшись измазавшимся плащом.

- Шанаран спрашивает нужна ли тебе помощь в допросе языка, - повернулась Сантинали к капитану.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези