Все это время чародей не просто забалтывал противника, а сосредоточенно готовил на него коварную атаку, пытаясь вернуть лежащие рядом с ним на палубе свежие трупы к подобию жизни. Пусть по меркам боевой некромантии данные чары были примитивными как стальной лом, однако по большому счету разница между безобидной детской хлопушкой и бомбой, способной сравнять с землей целый дом, лишь в количестве использованной энергии. И магический дар Олега позволял ему щедро накачивать силой попавших в полнее зрения мертвецов, даже без использования каких-нибудь ритуалов или заклинаний. Конечно, он мог бы попытаться использовать более прямое воздействие на своего врага…Но потомки выведенных гиперборейцами мутантов, как правило, имели повышенное сопротивление магии. Известное чародею оружие и броня, сделанные по технологиям погибшей тысячелетия назад сверхдержавы, также отличались хорошей стойкостью к враждебным чарам, поскольку они должны были противостоять волшебству атлантов. Следовательно, удар огненной плетью или пригоршня концентрированного некроса могут доставить кащениту меньше проблем, чем бросившиеся в ноги ходячие трупы, являющиеся вполне себе физическими объектами.
— Твой учитель причинил моему народу слишком много зла, чтобы упустить шанс избавить мир от одного из его последователей, — сплюнул кащенит, по всей видимости, решивший, будто перед ним находится один из учеников Саввы, а после рванул вперед словно молния, опережая пяток бросившихся к нему прямо из положения лежа ходячих трупов…И, в общем-то, вполне самостоятельно нарвался головой на осколок гранаты, в противном случае пролетевший бы мимо. А шлема на ней больше не имелось, как и каких-нибудь защитных чар. Разогнанный взрывом кусок железа неправильной формы пробил череп в районе темени, однако вражеского абордажника не убил, ведь он являлся чародеем, а одаренные могли похвастаться изрядной живучестью. Однако столь тяжелая рана, без сомнения затронувшая мозг, заставила противника Олега утратить ориентацию в пространстве и замешкаться, а потому от удара зачарованного топора уйти тот уже не сумел и повалился на покрытую кровью палубу, теперь уже безнадежно мертвый, поскольку тяжелое острое лезвие примерно половину черепа просто срезало.
— Значит, все-таки Мстислава здесь ждали. Ох, тяжело ему будет со мной рассчитаться после таких известий! — Пробормотал себе под нос Олег, выискивая взглядом богатыря, с которым собирался помочь своим друзьям изначально. И нашел его лежащим на спине с раскинутыми навзничь руками, а также посохом Святослава, вколоченным в грудь на манер осинового кола, применяющего при охоте на вампиров. Помочь этому человеку, который скорее всего принимал участие в бою не по своей воле, чародей банально не успел. Сам маг-воздушник куда-то делся, а сидящий прямо на трупе гиганта Густав имел такой вид, будто им долго молотили об стену и даже лук натянуть толком сломанными руками не мог, хотя и пытался…Но так утруждать себя ему смысла уже особого не было. Пусть не без потерь, но верхнюю палубу летящего как можно дальше от места засады судна удалось очистить от боеспособных кащенитов, и лишь в пяти или шести местах еще кипела схватка с особо стойкими абордажниками. — Эй, уродов по возможности брать живьем! Они нам еще в хозяйстве пригодятся…
Вот за что Кейто любила чужую для нее страну, так это за огромное количество свободного пространства, дающего немалый простор для маневра, случись такая необходимость. На благословенных всеми Ками островах, порою, негде перу птичьему упасть, не говоря уж о том, чтобы спрятаться от чужих очей. Доходило до того, что одним из самых неприятных рисков для укрывшегося чарами невидимости синоби оставался банальный мануальный контакт. То есть, на него могли просто наступить, даже не видя сокрытого чарами воина теней. В среде ее коллег, подобная неудача была сравнима с тем, чтобы неудачно чихнуть на торжественном приеме. Позорно, конечно, но особо злорадствовать не стоит, ибо такое бывает со многими.
Кейто давно переросла тот уровень, когда теснота и ограниченность пространства могли ее испугать, причем переросла еще во время ученичества у госпожи Акико, задолго до своего попадания в немилость. Но даже так, женщина, несомненно, признавала, что в холодно гайдзинской империи с этой проблемой обстоит куда лучше. Будь она дома, выполняя очередное деликатное поручение из тех, что никогда не озвучиваются напрямую, то ей пришлось бы изрядно потрудиться для того, чтобы избавиться от трупа прямо посреди не самого маленького поселения. Вероятнее всего, без наличия под рукой дорогих алхимических препаратов или даже куда более дорогих запечатывающих амулетов, справиться было бы почти невозможно. Для Кейто, разумеется.