— Как я и сказал, спасибо.
— Нет, — повторила Грета, немного приподнимая бедра. И заявила низким и твердым голосом: — Я имею в виду… на самом деле.
Он ничего не мог с собой поделать, его тело начало дрожать. Она же продолжила говорить.
— Малыш, я имею в виду, что ты поднял меня и посадил…
— Я был рядом, я знаю.
— Это было горячо.
Его тело продолжало трястись от смеха.
— Знаю, я учувствовал в процессе.
— Я не имею ни малейшего представления, как ты поднял меня наверх, спиной вперед. Мы все время целовались, как ты сумел снять мое платье, — заявила она. — Такое случается только в фильмах, и для таких вещей у них есть специальные постановщики.
Он больше не мог сдерживаться, и раздался его смех.
— Хотя, — продолжила она, — знаешь, в тебе прекрасны и другие вещи. Не только, насколько сексуально ты выглядишь и как хорош в постели. Я просто не в том состоянии, чтобы указывать на них, поскольку мой мозг все еще немного в прострации из-за огромного великолепного оргазма, который ты мне подарил.
Он быстро ее поцеловал и пробормотал:
— Грета, замолчи.
Внезапно обе ее руки оказались у его лица.
И так же внезапно ее голос изменился, когда она заговорила:
— Я понимаю, в каком ты положении. И отчасти я понимаю, что ты пытаешь защитить меня. Это кое-что значит для меня, Хиксон. Много значит. Поэтому в этот раз мы оба понимали ситуацию. И это было хорошо. Снова, но на этот раз с куда менее неоднозначной концовкой. Значит все было как было, и жизнь такова, какова есть, и мы все еще друзья. Верно?
Господи.
Он точно не собирался задавать этот вопрос и получить неправильный ответ.
Он собирался принять то, что она давала ему.
— Верно, детка, — прошептал он.
Она провела большим пальцем по его скулам и заметила:
— Тебе, вероятно, нужно вернуться к детям.
— Так и есть. Прости, Грета, я бы не…
— Хикс, шшш, — шикнула она, один из ее пальцев прошелся по его губам. — Это я тоже понимаю.
Она была настоящей. Настоящей и милой, все что ему нужно было в данный момент. Грета готова была брать и давать, и не ожидая ничего взамен.
— Убери палец, — приказал он.
Она подчинилась. И Хикс опустился, чтобы поцеловать ее. Он продолжал целовать ее, выйдя из нее, но закончил поцелуй, приподнявшись и прижавшись губами к ее лбу.
Не отрывая губ, он спросил:
— Что я должен сказать, чтобы ты поняла, насколько ты чертовски замечательная?
— Думаю… именно это, — тихо ответила она, сжимая руки, которыми обхватила его во время поцелуя.
— Есть халат? — спросил он, посмотрев на нее сверху.
Она кивнула, и Хикс услышал, как задвигались ее волосы при этом движении.
— Где? — спросил он.
— На крючке с обратной стороны двери в ванной.
— Оставайся здесь, — приказал он.
— Ладненько.
Он снова рассмеялся и, скатившись с нее, потянул за угол пледа и набросил его на Грету. Затем поднялся на ноги рядом с кроватью.
Он поднял трусы и направился к открытой двери, за которой было темно. Войдя в дверь, он понял, что угадал правильно. Это и была ванная. Он привык к полутьме, поэтому сделал все необходимое, надел трусы и взял халат. Затем направился обратно к Грете.
Подойдя к ней, Хикс наклонился и обхватил ее за талию. Ее руки взлетели к нему, когда он поднял ее с кровати и поставил на ноги.
Хикс вручил ей халат. Она накинула его и сняла туфли, пока он искал свои вещи и одевался. Затем он взял ее за руку и потянул ее из комнаты, не отпуская до самой двери кухни.
— Не важно, что в этом городе не случаются преступления, Грета. Запри за мной дверь.
— Так точно, приятель.
Он разразился смехом, снова обхватив ее талию рукой, и притянул к себе для поцелуя. Закончив, он отстранился всего на дюйм и сказал:
— Ты действительно чертовски хороша, Грета.
— Спасибо, Хикс. Ты тоже.
Он сжал ее и коснулся еще раз губ, затем отпустил и открыл дверь, выходя. Оглянувшись, он увидел, что она стоит в дверях и смотрит ему вслед. Волосы, которые были забраны на затылке, теперь пребывали в беспорядке, локоны спадали на плечи и грудь.
Она выглядела великолепно.
Это все она. И то, что он дал ей. Реальное и удивительно нереальное. Их общее.
Действительно хорошая ночь, чертовски приятное воспоминание без малейшего намека на дерьмо.
— Запри дверь, — приказал он.
— Знаю, — сказала она, голос дрожал от смеха. — Господи. Можно вытащить горячего полицейского из его машины конца семидесятых и пересадить его в «Бронко» девяностых, но нельзя никуда деть его страстную натуру.
Он не думал, насколько странным был ее комментарий, но он потрясающе сочетался с тем, что сейчас происходило в его жизни.
Хиксон лишь усмехнулся, поднял руку в знак прощания и прошел к своему грузовику, услышав, как закрывается входная дверь и щелкает замок. Он уже был в своем грузовике, заводил его, когда увидел, что свет на кухне погас.
Хиксон выехал задним ходом с ее дорожки и внимательно осмотрел улицу, убедившись, что «Мерседеса» с парковки у «Капли Росы» не видно.
Он отъехал, обогнув улицу Греты тремя кварталами ниже, и въехал обратно, ища машину. Убедившись в ее отсутствии, он направился домой, в свою квартиру к детям.