— Грета убрала ее из списка визитеров Энди. Но она там, устраивает сцену. Слышали, что я сказал Грете?
— Да, босс, — ответила Бетс.
— Да, Хиксон, — сказала Донна.
— Следуйте за мной, — скомандовал он, подходя к своей машине.
Сел внутрь и выехал, свет на приборной доске и проблесковые маяки не угасали, пока он мчался в Саннидаун. Донна сидела за рулем, следующей за ним патрульной машины, Бетс разместилась на пассажирском сиденье. По пути он успел принять звонок от Ривы, к которой поступил вызов из «Саннидауна» с сообщением о беспорядках.
Он свернул на желтые диагональные линии перед входом интерната и заметил Грету, выходящую из своего «Чероки». Донна припарковалась рядом с ним, когда Хиксон выходил из своего автомобиля.
Он поднял руку и приказал:
— Оставайся возле машины, Грета.
Она перестала идти к нему и начала пятиться назад.
Хикс быстро вошел в здание и увидел мужчину в форме охранника — крупный парень с большим животом, нависающим над ремнем. У того не было ни дубинки, ни пистолета, ни даже шокера. Он преграждал путь в широкий холл и недовольно смотрел на женщину перед собой, голос которой срывался от непрерывных криков.
— Вы не можете не пускать меня к моему мальчику! — Она перегнулась через охранника, который наклонился в ту же сторону, чтобы помешать ей, если она прорвется вперед, и прокричала: — Энди! Энди, малыш! Твоя мама здесь.
— Тихо! — рявкнул Хикс.
Она подпрыгнула и взвизгнула. Затем он увидел, как ее губы скривились.
— Ну, если это не… — начала она.
— Я сказал, тихо, — отрезал он.
— Ты не можешь надеть на меня намордник! — закричала она, затем взмахнула рукой, указывая пальцем. — Там мой ребенок!
— У вас есть два варианта, — объявил Хикс. — Вы успокаиваетесь, садитесь в машину и уезжаете, не возвращаясь до тех пор, пока не получите сообщение, что вновь внесены в лист посетителей Эндрю Дара. Или же мои помощники арестуют вас за незаконное проникновение и нарушение порядка.
— Мое появление там, где живет мой мальчик, не может быть незаконным проникновением, — прошипела она.
— Вы не являетесь законным опекуном своего мальчика, так что вы ошибаетесь.
— Только потому что ты трахаешь мою…
Хикс повернулся и кивнул головой в сторону Донны.
— Арестуйте ее.
— Ты не можешь арестовать меня! — закричала она и, снова взвизгнув, бросилась бежать по коридору и столкнулась с охранником, который загородил ей путь. При этом она не переставала кричать: — Энди! Энди! Твоя мамочка…
Донна схватила ее за предплечье, заявив:
— Вы имеет право…
Она взвизгнула еще раз и вывернулась из захвата Донны.
— Убери от меня свои чертовы руки!
— Мэм, успокойтесь, — вмешалась Бетс.
— Пошла ты. — Мать Греты попятилась назад.
— Мэм, успокойтесь, повернитесь и заведите руки за спину, — проинструктировала Донна.
— Поцелуй меня в задницу, — огрызнулась она, снова повернулась и крикнула: — Энди!
— Милый, нет. Нет, — услышал Хикс голос из коридора и, посмотрев в ту сторону, увидел высокого молодого человека с темными волосами и глубоким шрамом, уродующим красивые черты лица. Он боком пробирался по коридору. — Энди, милый… — женщина осторожно пыталась втолкнуть его обратно в комнату.
Черт.
Хикс начал пробираться туда, когда Тауни заметила своего сына и закричала:
— Энди! Мой мальчик!
Хикс остановился возле матери Греты, повернулся спиной к ее брату и прошептал:
— Если вы попытаетесь еще раз сопротивляться аресту, мы добавим к обвинениям еще и это. Мне совсем недавно пришлось сидеть перед судьей и, скажем так, в свете происходящих событий, он не в лучшем настроении. — Он наклонился ближе. — Но думаю, кое-кто еще будет недоволен тем, что вы разыгрываете тут сцену. И у меня такое ощущение, что вам стоит беспокоиться из-за его реакции. Так что закройте рот, мисс Дар. Успокойтесь. Выйдите с помощниками из здания, заведите руки за спину, чтобы они могли надеть на вас наручники и зачитать права без того, чтобы ваш мальчик наблюдал всю эту картину. А затем позвольте им отвезти вас в участок.
Внезапно, что-то заставило ее передернуться, она улыбнулась и продемонстрировала, что вся эта сцена была разыграна, чтобы расстроить Грету, когда пригрозила тихим голосом:
— Пристегнись, малыш. Я только начинаю.
— Как скажете, — пробормотал он и увидел, как замешательство появилось на ее лице, прежде чем он повел головой в сторону Донны, и та двинулась в его сторону.
Она положила ладонь на бицепс Тауни, но та одернула руку, отбросила назад волосы и даже не взглянув на сына вышла из здания. Бетс и Донна последовали за ней.
Хикс посмотрел на охранника.
— Не могли бы вы проследить за ними и убедиться, что там все в порядке, а потом, когда они посадят ее в патрульную машину, сказать Грете, что она может войти?
— Конечно, шериф, — ответил мужчина, затем перешел на неспешный бег, следуя за Донной и Бетс.
Хикс вздохнул, повернулся и пошел в сторону брата Греты, стоящего возле своей комнаты. Он поджал губы и смотрел в ту сторону, где исчезла его мать.
— Энди, — позвал он, и взгляд парня переместился с коридора на Хикса. Он ни капли не был похож на сестру. Но он был симпатичным ребенком.
Хикс протянул ему руку.