Читаем Случай из практики полностью

Путь мой лежал мимо казарм, и, по любопытному стечению обстоятельств, на глаза мне попался знакомый капрал. Свободные от дежурства гвардейцы – в основном младшие офицеры – торчали у ворот, развлекаясь болтовней, то и дело слышались взрывы хохота – очевидно, обсуждалось нечто далеко не целомудренное. Капрал же скучал в сторонке, не принимая участия в общей беседе.

– Ивас! – окликнула я. Капрал встрепенулся и уставился на меня, как на привидение. Согласна, ночью меня можно испугаться, но средь бела дня-то что так таращиться?

– Добрый день, госпожа Нарен, – сказал он наконец. – Что вам угодно?

– Передайте лейтенанту Лауриню, – велела я, – чтобы явился ко мне немедленно. В ближайшее время он мне понадобится.

– Простите, госпожа Нарен, – замялся капрал. Гвардейцы в отдалении навострили уши. – Боюсь, это никак не получится…

– Что значит «не получится»? – удивилась я. – Он что, при смерти? Однако это входит у него в привычку!

– Нет, госпожа Нарен, господин Лауринь здоров, только прийти не сможет, – неуверенно произнес Ивас. – Он… в общем…

– Да скажите вы уже наконец! – рассердилась я. – Что вы заикаетесь? У Лауриня заразились, что ли?

– Господин Лауринь не в состоянии прийти! – выпалил капрал и уставился на меня с укоризной.

– Весьма интересно, – процедила я. – И где же изволит находиться сей достойный юноша?

– У себя на квартире был… – сознался капрал. Я уже поворачивала лошадь. – Госпожа Нарен! Госпожа Нарен, постойте! Позвольте, я вас провожу…

– Я знаю дорогу, – пожала я плечами. – Но если вам так хочется – догоняйте.

Капрал нагнал меня достаточно быстро, вместо каурого мерина под ним был чалый жеребчик, видимо, Ивас взял первую попавшуюся оседланную лошадь, чтобы не терять времени.

Ехали молча. Капрал пару раз пытался заговорить со мной, но я не реагировала. Не то чтобы я была погружена в раздумья, как раз наоборот, но разговаривать не хотелось, тем более с Ивасом.

Когда мы добрались до дома, где квартировал лейтенант, капрал сделал еще одну попытку предотвратить мое общение с Лауринем, но безуспешно. Я просто отодвинула Иваса с дороги и, не обратив ни малейшего внимания на удивленный взгляд попавшейся по пути домохозяйки (ей повезло, она оказалась в числе выживших после эпидемии), поднялась наверх. Бесцеремонно открыла дверь, обозрела открывшуюся моим глазам картину и убедилась, что Лауринь в самом деле был не в состоянии дойти до моего дома.

Лейтенант был пьян в хлам. Под столом я заметила несколько бутылок зеленого стекла, не из-под орты, конечно, откуда у него деньги на такую роскошь, а из-под какого-то дешевого, но, очевидно, крепчайшего пойла.

– Однако… – протянула я, стоя в дверях, и обернулась к догнавшему меня капралу: – Ивас, очевидно, вы в курсе причин этого загула? Что произошло?

Капрал замялся, потом все-таки неохотно ответил:

– Посыльный вчера приехал из дому.

– Дурные вести?

– Да уж не добрые… – Капрал вздохнул и явно решил выложить все, что знал. – Сестра господина Лауриня, госпожа Мия, простудилась и померла. В два дня от лихорадки сгорела. А батюшка его, как узнал об этом, тоже… Уже схоронили обоих, наверно, путь-то неблизкий, пока посыльный доехал, сколько времени прошло…

– А вторая девочка? – быстро уточнила я. – Лейда?

– С ней-то вроде все хорошо, – суеверный капрал сделал характерный знак, призванный защитить от сглаза. Значит, Ивас – приверженец все той же Матери Ноанн. Не знаю, может ли это мне пригодиться, но я предпочитаю запоминать такие мелочи. – Даже, пишут, почти хромать перестала…

– Вот как… – пробормотала я.

Очень любопытно. Стоит мне вмешаться, стоит самую малость ускорить выздоровление маленькой Мии, как она тут же простужается и гибнет. Вслед за ней умирает отец. А вот Лейда, несмотря ни на что, остается жива и даже идет на поправку. Крайне интересно.

Вся эта цепочка событий навела на одну крайне интересную мысль. Эта череда смертей… Говорят, именно так исполняется заклятие кары, в простонародье именуемое проклятием. Заклятие кары – вещь очень опасная. Применяется оно только для того, чтобы покарать тех, кто пренебрег правилами и установлениями и принялся практиковать запретные искусства, например смертоведство. Увы, для того чтобы заниматься смертоведством, вовсе не обязательно быть магом, достаточно лишь некоторых документов, а также особым образом заряженных артефактов, которые вам продаст любой мало-мальски сведущий в своем деле маг, не мысля при том ничего дурного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случай из практики

Случай из практики
Случай из практики

В поединке рыцаря с драконом убит дракон – высшая справедливость восторжествовала. Хотя, конечно, зверя жалко, тем более молодого и неопытного. В ходе поединка погиб и сам рыцарь. Печально, но бывает – что называется, профессиональный риск. На месте поединка обнаружена дочь короля Никкея Третьего. Мертвая. В обнимку с мертвым… драконом! Что не лезет уже ни в какие ворота. Адепт судебной магии Флоссия Нарен в тупике. Что означает гибель принцессы Майрин: убийство или несчастный случай? Кому выгодно исчезновение основных улик? И как в этом замешана королевская гвардия? И кто и с какой вдруг стати организовал покушение на королевского расследователя?..Дело крайне сложное, но госпожа Нарен наверняка сумеет его распутать, даже с риском для жизни. На то она и судебный маг.

Кира Алиевна Измайлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература