Читаем Случай контрабанды полностью

– Есть, черт возьми. Я бы на вашем месте, приготовился к бою. Если

это действительно мой знакомый, то где-то поблизости бродит весьма опасный тип... Вы не обнаруживали в окрестности "Валгаллы" брошенного корабля или следов его пребывания?

– Нет. Но это ничего не значит. Нашей посудины вы здесь тоже не найдете. Она поставлена на автомат и пасется в сторонке... Ребята, следователь говорит дело. Оружие – на боевой взвод и приготовимся прочесать отсек по нашей системе...

Дверь, ведущая к лифту отворилась, и в ней возник коренастый изыскатель, поддерживающий сильно небритого Палладини.

Одновременно с этим раздался сильнейший грохот и противоположная дверь ввалилась внутрь вместе с вывороченным с мясом кодовым замком. В проеме возник до боли знакомый Каю силуэт человека в скафандре высшей защиты. Нечеловеческим голосом заверещал Палладини.


Короткий период времени, в течение которого не успел прерваться даже истошный вопль Микиса, запомнился Каю как сплошная мистика. Казалось, что раза три время останавливалось и возобновляло свой свой бег судорожными рывками. Прежде чем его пальцы проделали короткий, в три десятка сантиметров, путь до рукояти "Дятла", они были без лишнего напряжения перехвачена твердой рукой непрошенного гостя, и следуя плавному движению этой руки, Федеральный Следователь полетел лицом на пульт связи, успев лишь защитить это лицо локтем. Гость развернул в сторону Изыскателей раструб армейского бластера, но прежде, чем это, как казалось тогда Каю, балетно-плавное движение закончилось, сам он, отваливаясь от пульта, к которому "приложил" его нападавший, успел вдавить в корпус блока индивидуальной связи кнопку аварийного УКВ-сигнала, и после показашейся бесконечной паузы увидел, что терминал пульта связи отрепетировал сигнал на внешние антенны.

Затем в наступившей тишине зазвучали произносимые с непривычным акцентом слова:

– Я не рекомендую вам обращаться к оружию. Я пришел за тем, что вы называете статуей "Оглянувшейся"... Есть еще два вопроса, которые я должен решить с вами. С мертвецами мне решить их не удастся...

Время снова стало просто временем.

– А вы были правы – мы все-таки встретились, – взял на себя

инициативу Кай. – Вы даже, похоже, опередили нас. Дорогу вам указал мистер Палладини? Не думаю, чтобы очень охотно...

– Мой корабль на два класса лучше того, на котором добирались сюда вы, Следователь. И еще более превосходит каботажный бот на котором прибыли сюда эти люди с тем, что вы считаете изваянием... Теперь вы сможете вернуть его владельцу – я позаимствовал яхту еще на Денебе. Это боевой корабль со снятым вооружением и фотонным разгоном. К сожалению, мой спутник плохо перенес полет...

Палладини со стоном доплелся до сидения и совершенно сокрушенно рухнул на него.

– Послушайте, мистер, зачем вам "Оглянувшаяся"? – спросил Том.

– А зачем она вам? Дело в том, что вы должны понять – я далеко не то,

за что вы меня принимаете. Я – посланец народа Легеллы – так звучит название Пятой планеты, если адекватно перевести его в звуки вашего мира. Я так же как и то, что вы считаете изваяниями, произведениями, как вы говорите Чужого искусства – живое и разумное создание природы. Только вещество моего тела переведено в форму, подчиняющуюся законам этой Вселенной, а в теле неподвижных на ваш взгляд изваяний все процессы протекают примерно в пятьдесят тысяч раз медленнее. Я должен вернуть свою соплеменницу на родину.

– Вы, очевидно, не знаете, что ваша цель полностью совпадает с нашей, – сухо сказал Том. – Так же как и того, что мы знаем и о том, что статуи Пятой Планеты – живые существа, живущие в другом временном континууме. Каким, однако, образом вам из этого континуума удалось перейти в наш? И как вы изволите называть себя?

– Я – Страж. Так меня и должно называть, пока не кончится срок моей вахты в вашем мире. Я действительно слишком мало нахожусь здесь и располагаю лишь информацией, собранной нашими устройствами защиты.

– Роботами?

– Вы называете их еще Демонами...

– Однако, вы довольно хорошо изучили язык...

– Это заняло основную часть времени моего пребывания среди людей. К

счастью, у нас заранее были выработаны методы, создана соответствующая аппаратура... Но, я все равно успел причинить много зла вашему народу. И много зла причинили наши устройства защиты... И это и есть еще одна цель моего контакта с вами – я должен установить, наконец, взаимопонимание с человечеством. Я уполномочен начать переговоры о принципах нашего сосуществования в этом мире... После того как будет восстановлено то, что еще можно восстановить на Легелле и последняя жертва нашего взаимного непонимания – та, что вы назвали "Оглянувшейся" – будет возвращена в свой мир.

– Как вы могли заметить, в ваш мир уже возвращено многое. Это – наша работа. Это было делом нашей жизни с тех пор, как мы поняли...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Научная Фантастика / Исторические приключения