Кейла отвела Фло в кабинет Целиссы, где в торжественной атмосфере уже стояли Геррик и его мать. Кейла кивнула им и закрыла за Фло дверь. Затем она обеими руками взяла кинжал, лежавший на маленьком столике, и медленно поднесла его Геррику.
Так как у всех лица были серьёзные, Фло решил соответствовать обстановке. Но потом он заметил, как предательски подёргиваются уголки рта у Геррика, и немного расслабился.
– Я передаю тебе кинжал из зуба дракона, – официально сказала Кейла.
Она предостерегающе посмотрела на Геррика, и тот закашлялся.
– Спасибо. Я… э-э-э… принимаю кинжал. – Он протянул руку, и его весёлость тут же улетучилась. Геррик пристально смотрел на Кейлу.
– Если я сейчас это сделаю, то дороги назад уже не будет, – прошептал он.
– Я знаю. – Она ободряюще сжала его руку. – Так и должно быть.
С кинжалом в руках Геррик неуверенно обратился к матери:
– И что теперь?
– Достань его из ножен, – зачарованно сказала она. – Покажи мне его лезвие.
Геррик последовал её указаниям и повернул кинжал к окну, чтобы свет отразился в лезвии.
Фло испытывал смесь сожаления и грусти. С тоской он вспомнил тот момент, как сверкало лезвие на солнце, когда он сам держал его в руках. Тогда, в своей комнате, в доме у родителей.
Фло собрался. Кинжал принадлежал Геррику – так и должно быть. Кроме того, сам он скоро окажется дома, и это ещё лучше.
Вдоволь насмотревшись на кинжал, Геррик подошёл к письменному столу, оборудованному наподобие алтаря. На пурпурной скатерти из бархата в центре стояла большая хрустальная чаша. Геррик взял клинок в правую руку и занёс его над чашей. Он в нерешительности смотрел на свою левую руку.
– Наверное, резать ладонь – плохая идея. Слишком заметно, – обратился он к Кейле и матери.
– Мне тоже так кажется, – согласилась Целисса. – Лучше предплечье.
– Лёгкого укола должно хватить, – добавила Кейла. – Капли крови вполне достаточно.
Геррик хихикнул, затем высоко закатал левый рукав и поднял руку над чашей. Больше не медля, он уколол кончиком лезвия руку и сделал небольшой пятисантиметровый надрез. Кровь брызнула из раны. Геррик держал левую руку так, чтобы кровь попала на кинжал. Она текла по лезвию и капала в хрустальную чашу.
Кейла поражённо смотрела на возлюбленного:
– Я же сказала, что и одной капли хватит!
Геррик сурово посмотрел на неё:
– Это будет сопровождать меня всю жизнь, хочу навсегда запомнить, как всё начиналось.
Кейла сглотнула.
Геррик позволил стереть со своей руки кровь, но, когда Кейла хотела перевязать порез, он её остановил:
– Перестань, это всего лишь царапина. На воздухе лучше заживёт.
– Как хочешь. – Кейла оставила его в покое. – Ты уже что-то чувствуешь? – с любопытством спросила она.
– О да! – воскликнул Геррик, и она посмотрела на него радостно и удивлённо. – Я чувствую безудержную силу дракона!
Он устремился к невесте и крепко прижал её к себе.
Смеясь, Кейла постаралась высвободиться, Фло отвёл глаза в сторону.
– Геррик! – осадила сына Целисса.
– Ну ладно. – Он со смехом отпустил Кейлу. – Так быстро никакого эффекта не будет. Остаётся только ждать.
«Ну, круто», – разочарованно подумал Фло. В общем и целом церемония прошла не очень примечательно.
– Хорошо, тогда давайте ужинать, – решила Целисса.
– Не знаю, мама. – Геррик скорчил страдающее лицо. – Потеря крови меня очень ослабила. Лучше пойду в комнату. – Он тяжело вздохнул, чем вызвал улыбку Кейлы.
Однако Целисса была не в настроении веселиться.
– Ну, я пошёл, – продолжил Геррик, не обращая внимания на выражение лица матери.
Он осторожно сделал шаг и пошатнулся.
– Будет лучше, если Кейла меня проводит, чтобы по дороге я нигде не свалился.
Улыбаясь во всё лицо, она приложила Геррику ко лбу руку.
– О да, ты совсем холодный. Обязательно нужно тебя отвести.
Целисса бросила на неё злобный взгляд.
– Геррик! – возмутилась она.
– Мама! – предостерегающе ответил он и прижал Кейлу к себе.
Целисса горько вздохнула. Она, очевидно, поняла, что это сражение ей не выиграть.
– Как скажешь, – плоско улыбнулась она. – Отдохни.
Фло стоило усилий оторвать взгляд от счастливой парочки.
– Я не голоден, – пробурчал он.
Кейла с сочувствием на него посмотрела, но ничего не сказала. Она знала, что скоро он снова проголодается и сам сможет найти дорогу на кухню.
На следующее утро Фло, всё-таки преодолев свою неприязнь к Геррику, обратился к нему за помощью, ведь письмо Томасу всё ещё не было доставлено.
– Без проблем, – приветливо отозвался Геррик на его просьбу, – на следующей неделе в Тьебру отправляется торговый рейс. Если ты дашь мне письмо, то я передам его торговцу, который возглавит караван. Он позаботится, чтобы письмо было доставлено надлежащим образом.
– Хорошо, спасибо, – лаконично ответил Фло и вручил Геррику довольно потрёпанный конверт, радуясь, что наконец разделается со своим поручением.