Как и ожидалось, Беатрис Картрайт прибыла со своей младшей сестрой Элейн. Ее мать тут же с рвением взяла на себя роль руководителя, решив, что без нее никто не справится с возложенной задачей, в том числе и президент Картрайт Корпорейшн. Не успев переступить порог дома, она начала отдавать приказы декораторам и проверять работу поставщиков. Пока Ронни выслушивала замечания матери и ее требования, Элейн, зайдя в гостиную, увидела Роуз.
– Привет.
– Привет.
– Элейн Маккарти, тетя Ронни. – Женщина протянула ей хорошо ухоженную руку.
– Роуз Грейсон. Я… подруга Ронни. – Девушка пожала протянутую ладонь. Элейн сняла с головы красный шарф, у нее были окрашенные каштановые волосы.
– Ну… – Женщина огляделась вокруг. – Кажется, Ронни проделала достойную работу. – Заглянув в сумочку, она вытащила оттуда серебряный портсигар. – Я удивлена, что вечеринка в этом году проходит здесь. Последние два года ей удавалось избегать посиделок в семейном кругу. – Портсигар раскрылся. – Вы знаете, где тут пепельницы?
– Хм, нет, я не знаю, – ответила Роуз, надеясь, что женщина уйдет курить в другое место.
– Ну, прямо сейчас она мне не нужна. Скажите мне, что с вами случилось?
– Меня сбила машина. – Роуз заерзала в кресле от неприятных воспоминаний.
– Какой ужас. Но, я полагаю, у вас есть страховка, и надеюсь хороший адвокат тоже. – Элейн выдохнула, послав струю дыма в лицо Роуз. – Мой самолет прилетел в Олбани на двадцать минут позже. Я без проблем могу ездить по заснеженным улицам, и не понимаю, почему пилоты постоянно ноют из-за снегопада. На мой взгляд, это не причина, чтобы задерживать рейс. – Дымовая завеса повисла в воздухе, заставив Роуз часто заморгать. – Я думаю, люди всегда найдут, на что пожаловаться.
Роуз уже было решила указать богатой женщине на неправильность ее суждений, но передумала.
– Да, наверное, – сказала она, высматривая Ронни.
– Именно! – Элейн, видимо, слишком увлеклась «беседой», от ее резких движений, пепел с сигареты упал на ковер.
– О, позвольте мне найти для вас пепельницу. – Роуз схватилась за колеса и приготовилась, было уже двинуться к выходу.
– Зачем вам делать это? – Элейн привлекла внимание проходящего мимо официанта. – Простите, но я не вижу здесь никаких пепельниц. – Ее снисходительный тон не ускользнул ни от Роуз, ни от молодого человека.
– Я сейчас же вам принесу одну, – ответил парень.
– И я думаю, что было бы неплохо подать нам напитки. – Женщина вновь посмотрела на блондинку. – Дорогая, мы платим им за то, чтобы они бегали вокруг нас. – Пепел снова упал на ковер. – Когда мой муж Ричард был жив, прислуга знала свое место. Они знали, кто им платит, но тут пришли проклятые профсоюзы… – Элейн, замолчав, рухнула в кресло, полностью разрушив план Роуз о побеге.
Дела у Ронни на кухне шли тоже не лучшим образом.
– Мама…
– Хватит с меня уже этой болтовни и твоих объяснений, Вероника. – Женщина окинула помещение презрительным взглядом. – Холодильник должен стоять напротив печи, а не рядом с ней. Вот почему у нас он стоял на другой стороне комнаты.
– Так Марии легче работать. – Ронни совсем забыла, что прошлым летом во время реконструкции ее матери здесь не было.
Беатрис отошла от своей дочери.
– Не дай Бог, еще Мария перетрудится, сделав лишних пару шагов за маслом. Почему-то ее мать это не беспокоило, когда она работала на нас. – Она пренебрежительно покачала головой. – Ты избаловала ее, Вероника. Я предупреждала тебя об этом.
– Мама, это всего лишь холодильник.
– Конечно, конечно, дорогая. – Волосы на затылке у Ронни встали дыбом от ее тона. – И что же тебе дала эта перестановка на кухне? Мария все еще просит о своем ежегодном повышении? Конечно, да. Я уверена, что большая часть всего этого… – Женщина указала на столешницу и посудомоечную машину, -…ее идея.
– Почему бы нам не пройти и не посмотреть дерево? Декораторы проделали отличную работу, украсив его.
– Посмотрим. – Ронни неохотно последовала за матерью.
Роуз наблюдала, как две женщины вошли в гостиную, при этом Ронни указывала на различные украшения.
– Посмотри, правда, украшено как в старые времена, когда Сьюзен, Томми, и я были еще детьми? Разве это не здорово?
– Очень мило, Вероника. – Когда Беатрис только зашла в дом, она действительно улыбнулась. – Я помню, каждый год ты помогала мне украшать его. Но думаю, что некоторым семейным традициям суждено когда-нибудь оказаться на обочине. – Она обернулась и заметила свою сестру вместе с девушкой в инвалидной коляске. – Ааа, вот ты где, Элейн. А кто у нас здесь?
– Мама, это Роуз Грейсон. Роуз, моя мать, Беатрис Картрайт. – Голос Ронни был милым, но ее глаза сузились, когда она увидела, что хрустальное блюдце используется в качестве пепельницы.
– Рада познакомиться с вами, миссис Картрайт, – поздоровалась блондинка.
– Грейсон… Грейсон… – Морщинки прорезали лоб женщины, пока она напрягала память. – Что-то я не припомню ни одного Грейсона. Что случилось с вашим лицом? И с вами?
– Я попала в аварию.