Читаем Случайная любовь полностью

— Да, кое-что ему удалось. Мы с ним даже решили, что все позади, но две недели назад на верфи было совершено нападение на офицера охраны, а в одном из отелей одновременно ни с того, ни с сего вспыхнул пожар. Офицер был легко ранен, пожар потушили быстро и незаметно, но факты остаются фактами. Полиция здесь вряд ли поможет, да мне и огласка ни к чему, так что будем разбираться своими силами. Вот и Морские волки Ромсдаля. Мы почти пришли.

Лиза вспыхнула, колени подогнулись. Сейчас они войдут в отель, поднимутся в номер…

— Хочешь взглянуть на остальных дракончиков?

— А что, есть еще?

Вместо ответа Трои взял Лизу за руку и повел вокруг дома в сад.

Картина, открывшаяся глазам девушки, была поистине сказочной. Луна залила серебром деревья и кустарники, придав им нереальные, фантастические формы и силуэты. С небольшой скалы с тихим журчанием падал небольшой водопад, образовывавший у подножия скалы озерцо. А по берегам озерца сидели, стояли, прижимались к земле…

Драконы, драконицы, дракончики и драконята. Всех размеров и форм, сидящие, стоящие, валяющиеся на спине, пытающиеся взлететь, играющие друг с другом, сражающиеся, пожирающие жертву, спящие…

Их было много, очень много, и у каждого был свой характер. А еще все они были не страшные, а чертовски дружелюбные. Лиза рассмеялась от удовольствия при виде этой картины.

— Они великолепны! Трои, что это за чудо? Откуда они здесь?

— О, это долгая история. Я их помню с детства. Многие из них жили у меня в детской. Потом я вырос, стал противным прыщавым подростком, увлекся музыкой и мотоциклами, забросил старые игры и вынес своих драконов из комнаты. В последний момент мне стало их жалко, и я отнес их сюда. А вообще-то эта история началась еще в прошлом веке. Мой прадед очень любил драконов. И дед тоже. Оба были довольно неплохими художниками, вот так и началась эта коллекция. Прадед нарисовал Морских волков Ромсдаля, а местные кузнецы отлили их из бронзы, ну а здесь, в саду, драконы из камня, глины, дерева, мрамора — из всех материалов! Вон там, под уступом, сидят наши с Тедом дракончики. Они из пластилина, и им уже двадцать один год. Тебе нравится?

— Нравится? Да они потрясающие! Здесь настоящее драконье царство!

Лизу переполняли чувства. Она никак не могла предположить, что могучий и презрительный красавец Трои способен открыться с такой романтической стороны.

Кроме того, девушка с грустью думала о том, что именно такой, детской и наивной романтики не хватало ей самой всю ее жизнь. Лиза.

Деверо никогда не верила в то, что куклы по ночам разговаривают и ходят друг к другу в гости, в Санта Клауса и зубных фей и в то, что мыши тоже справляют День Святого Валентина. Лиза Деверо была на редкость разумной девочкой, и сейчас ее это огорчало.

Голос Троя снова изменился, и Лиза опомнилась.

— Чудная ночь! Идеальная для любовников и влюбленных, не находишь?

Она неестественно хихикнула, а тело снова обдало жаркой волной радостного возбуждения.

— И какая между ними разница?

— Это очевидно, мисс Деверо. Влюбленные боятся прикоснуться друг к другу и мечтают об этом, а любовники уже точно знают, что нет ничего слаще этих прикосновений.

— Ты изучал эту проблему всесторонне?

— Не совсем. Скажем так, имеется некоторый перекос в сторону голого эксперимента. Каламбур!

С этими словами Трои молча поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь. Лиза вспыхнула, возблагодарив Бога, что вокруг достаточно темно, и выдернула свою руку.

— Чего тебе хочется сейчас, Лиза Деверо? Вторую луну на небо? Пальмы и песок? Другую компанию?

— Последнее.

— Что ж, по крайней мере это честно. Ладно, не хочешь целоваться, давай разговаривать. О чем?

— Не знаю.

— А вчера вечером знала. «Давайте поговорим о вас, офигительный мистер Рэндалл!»

Он так здорово передразнил ее, что Лиза не выдержала и расхохоталась. Оборвала сама себя и уставилась на маленький водопад. Душу терзали тысячи демонов, и у всех были зеленые глаза.

— Вынужден предупредить, если мы не найдем тему для разговора, придется целоваться.

Его лицо склонялось все ближе и ближе, но Лиза не могла даже пошевелиться. Она словно замерзла под чарующим взглядом этого мужчины. Самое же страшное заключалось в том, что Трои Рэндалл наверняка догадывался об истине. Лиза Деверо МЕЧТАЛА о его поцелуях.

И они не замедлили. Вначале Трои коснулся губами уголка ее рта, затем его губы медленно двинулись дальше, словно поддразнивая и провоцируя ее на ответ. И Лиза сдалась. С глухим, чуть слышным стоном она подалась вперед, ее губы приоткрылись в ожидании более откровенной ласки…

Она стояла посреди пустой вселенной. Руки Троя больше не сжимали ее плечи. Губы Троя больше не искали ее рот. Она была свободна и разъярена этим обстоятельством.

— Лиза! Ты выглядишь удивительно разочарованной для невесты, оберегающей свою добродетель. Ты ждала иного поцелуя? Или сама хотела поцеловать меня?

— Я скорее горло себе перережу!

С этими словами Лиза повернулась и опрометью кинулась к дому. Впрочем, Трои догнал ее без всякого труда и подхватил под локоть, как ни в чем не бывало.

Перейти на страницу:

Похожие книги