– Жить вы будете в правом крыле. В вашем распоряжении будет личная гостиная и две спальни с отдельными ваннами. Что касается питания, то есть вы будете со всем персоналом в общей кухне. В доме существует определенный регламент. Вы не можете передвигаться в нем так, как вам вздумается. На второй этаж подниматься категорически запрещено, этот этаж полностью хозяйский. Только с разрешения главы охраны. С ним вы познакомитесь позже. Каждый день по прилегающей территории выгуливают собак хозяина. Предупредите ребенка, что бегать, как и шуметь, строго запрещается. Не только по улице, но и в доме. В своем же крыле вы можете делать все, что угодно. Надеюсь, вам все понятно?
– Понятно, – за нас обоих отвечает Брэд, пока я пытаюсь переварить сказанное.
– Следуйте за мной, – произносит блондин и идет в направлении парадного входа.
Переглядываемся с Брэдом и идем за мужчиной. Кидаю взгляд назад, обратив внимание, что наши вещи уже извлекают из второй машины, которая все это время ехала за нами.
Входим в просторный светлый холл с обилием лепнины на стенах и потолке. В глаза сразу бросается широкая лестница с резными перилами из темной породы дерева, ведущая на второй этаж. На ступенях устлан темно-бордовый ковер с замысловатым вензельным рисунком по краям, вышитым золотыми нитями.
Идем в правую часть дома, ступая на начищенному до блеска мраморному полу, и я успеваю осмотреться вокруг. Здесь все просто кричит дороговизной. В доме светло из-за больших окон, пропускающих дневной свет, но царящая здесь атмосфера отдает какой-то мрачностью и опасностью.
Блондин останавливается у двери и распахивает ее, пропуская нас в красивую гостиную с камином у стены. Посреди помещения стоит светло-зеленый угловой диван и стеклянный журнальный столик напротив. Над камином висит большой плоский телевизор. На окнах тяжелые портьеры в цвет мягкой мебели и полупрозрачные шторы, свободно пропускающие свет.
– Ваши вещи сейчас принесут, – за нашими спинами закрывается дверь и наступает тишина.
– Нужно уложить Чарли на кровать, – отвлекает меня тихое обращение Брэда.
Слева находятся две двери, которые, видимо, ведут в наши спальни.
Иду к одной из них и открываю. Комната, выходящая за задний двор, с огромной двуспальной кроватью, комодом и висящим над ним зеркалом. С левой стороны большой шкаф, рядом с которым еще одна дверь, ведущая в ванную. Закрываю комнату и иду к другой двери. Открываю ее и обращаю внимание, что она меньше по размеру. С боковым видом на часть цветочного сада и забор, полностью закрывающий обзор на происходящее за участком. В комнате стоит односпальная кровать, небольшой шкаф у стены и столик, приставленный к окну.
– Вот его комната. Укладывай его сюда.
Брэд заносит сына в комнату и аккуратно кладет на кровать.
Возвращаемся с ним в гостиную, когда раздается стук в дверь.
Брэд идет к двери и открывает ее, впуская мужчин с нашими вещами. С абсолютно каменными лицами сотрудники ставят сумки и коробки у стены, закрывая за собой дверь.
Сажусь на диван и звучно выдыхаю, проведя рукой по волосам.
– Мне нравится. Сразу видно, что здесь водятся большие деньги, – произносит Брэд, подходя к окну и засунув руки в карманы джинс.
– Не могу сказать того же. Нас привезли в какую-то глушь. Поставили перед фактом о куче ограничений. А если Чарли станет плохо, разве скорая найдет сюда дорогу?
– Ты слишком негативно мыслишь, Шерил. Чарли уже здоров. Не нужно сразу думать о плохом. Мы будем жить здесь бесплатно, есть хозяйскую еду. Думаю, можно смириться с некоторыми ограничениями.
– А если я найду какую-то подработку? Дорога в город будет занимать слишком много времени.
– Тебе не обязательно работать.
– Нет. Я больше не хочу сидеть у тебя на шее, – выпаливаю, уже с трудом справляясь с эмоциями.
Замечаю, как мрачнеет взгляд Брэда.
– Шерил, не нужно напоминать мне о словах, которые я сказал, не подумав.
– Я думала об этом сама. Твои слова здесь совсем не причем, – встаю с дивана, собираясь разложить вещи.
– Но с кем ты собиралась оставлять Чарли?
– Я думала, что твоя мама могла бы согласиться. Она ведь все равно уже на пенсии, но теперь это под большим вопросом. Возить ее сюда никто не будет.
– Давай сначала попробуем обжиться здесь. А потом решим, что делать дальше.
– Ладно.
***
Через час успеваем с Брэдом разложить вещи, когда Чарли просыпается, начиная с любопытством рассматривать все вокруг, пока я помогаю ему переодеться.
– Мамочка, мы теперь будем здесь жить?
– Да, сынок.
– Мне здесь нравится, – неожиданно произносит, чем удивляет меня.
– Я рада, дорогой, – улыбаюсь ему, застегивая последнюю пуговицу на рубашке. – Все. Ты готов, – чмокаю его в щечку.
– Ну, мам. Хватит меня целовать. Я уже взрослый. Ты сама говорила.
– И что? – начинаю смеяться. – Разве я не могу поцеловать любимого сына?
– Все будут думать, что я еще маленький.
– Наоборот, все будут думать, что ты вырос настоящим мужчиной, – поправляю вьющиеся волосики.
– Правда?
– Конечно, – стараюсь говорить без улыбки, чтобы придать серьезности своим словам.