— Сочинять ты горазда. Но все было иначе. Я отказался посетить миссис Блэнд в ее апартаментах, и мы встретились в кафе. Она принесла мне контракт на работу в «Блэнд и Кo», но я не стал даже читать — отказался. Я понял, что не хочу переезжать в Вашингтон, у меня нет интереса к работе в «Блэнд и К°», и мне совсем не импонирует согревать в постели Дороти. Мне нужна только одна женщина рядом, только одна… — Стив подошел к Сандре, взял за руку. — Ты носишь мое кольцо.
Сандра собрала пальцы в кулак.
— Это ничего не значит, — упрямо сказала она. — Можешь…
Она не договорила, потому что губы Стива накрыли ее губы и его руки, нежные и сильные, обвили ее плечи.
— Я люблю тебя, моя девочка, — прошептал он ей на ухо и добавил уже громко: — Выходи за меня замуж.
Сандра отпрянула. Ее взгляд выдавал смятение, губы дрожали, на щеках заиграл румянец.
— Нет-нет… Так неожиданно. Мы с тобой едва знакомы.
— Совместная работа в «Мэйсон Пирс» может быть учтена?
В его серых глазах заиграли чертенята. Сандра согнала со своего лица улыбку и серьезно сказала:
— Я не готова. Дай мне время подумать.
— Хорошо, думай, — как-то вдруг легко согласился он и разжал руки.
Едва за ним закрылась дверь, Сандра в бессилии опустилась на стул. В ту же секунду в офис ворвалась Шарлотта.
— Ты еще не готова?! — с порога вскричала она.
— К чему? — удивилась Сандра.
— Разве секретарь не передала, что тебе поручено представлять «Сан вумен» на встрече с губернатором штата?
— Нет, — растерялась Сандра, — впервые слышу.
— Быстро подправь макияж, сними из-под пиджака блузку и надень ожерелье — так будет лучше. На сборы не больше пятнадцати минут. Машина у подъезда.
Шарлотта исчезла так же стремительно, как и появилась.
Автомобиль остановился у кромки тротуара. Одетый в ливрею швейцар открыл дверь. Сандра вышла из машины и оглядела здание с белыми колоннами и небольшими, похожими на бойницы, окнами. Робкий голос, прозвучавший совсем рядом, заставил ее оторваться от созерцания вечереющего неба в отражении окон. Парочка поднималась по ступеням, он — в светлой тройке, она — в брючном костюме цвета кофе. Мужчина придерживал спутницу за локоток. Девушка смущенно оглядывалась по сторонам, а мужчина чуть снисходительно смотрел на нее с высоты своего двухметрового роста. «Как они напоминают нас со Стивом год назад», — подумалось Сандре.
— Как ты хороша! И ожерелье прекрасно смотрится на твоей изумительной коже.
Сандра вздрогнула — задумавшись, она не заметила, как Стив оказался рядом.
Прежде чем она успела как-то отреагировать, он взял ее лицо в свои руки и дотронулся губами до ее губ. Поцелуй был коротким, но нежным.
Сандра отступила на шаг и недоуменно взглянула ему в лицо.
— Спасибо Шарлотте. Она снова дает нам шанс.
— Шарлотта? Ах сводница…
— Шарлотта — наш ангел-хранитель. Благодаря ей у нас появился шанс начать все сначала. — Он отпустил ее плечи и отступил на шаг. — Или ты не хочешь этого?
— Что ж… Давай начнем сначала. — Сандра сняла кольцо со среднего пальца и надела на безымянный. — Дубль два.
Эпилог
Вот уже больше года Сандру не покидало чувство, что она нашла то, что искала, — счастье, полное, безграничное и… спокойное. У них со Стивом было не очень счастливое прошлое, и потому они особенно ценили настоящее. Они оба знали — чтобы стать счастливым, надо порвать со своим прошлым и вместе строить будущее.
Сандра села в пластиковое кресло под полотняным навесом летнего ресторанчика. К ней направился официант.
— Будете обедать, мэм?
— Чуть позже, я жду одного человека, и тогда мы сделаем заказ.
— А пока кофе? Или аперитив?
— Просто стакан воды. Нет, погодите. Будьте любезны яблочный фреш.
Официант удалился. Сандра вытянула ноги, расслабилась. Сейчас она особенно тщательно должна заботиться о своем здоровье. Врач подтвердил результат теста — у нее будет ребенок. Сандра с трепетом ожидала, как отреагирует Стив на известие, что станет отцом.
— Это твое? — Стив перехватил у официанта бокал с соком и, взяв в губы трубочку, сделал глоток. — Вкусно. Пожалуй, я тоже начну обед с сока.
Он присел рядом, поставил перед Сандрой бокал и чмокнул в щеку.
— Меню смотрела?
— Я доверяю тебе.
Пока Стив делал заказ, Сандра смотрела на дорогу.
У обочины остановился черный «мерседес». Из кабины ретиво выпрыгнул светловолосый мужчина, обежав капот, распахнул дверцу. Сначала показались две стройные ножки в красных туфельках, затем и их обладательница — чрезвычайно худая женщина с темно-каштановыми модно постриженными волосами. Темные очки закрывали пол-лица, на отлете она держала сигарету.
Женщина сделала неопределенный жест, мужчина поднес к ее сигарете зажигалку. Закурив, женщина подхватила мужчину под руку, и они направились к входу. Только когда пара проходила мимо их столика, Сандра неожиданно для себя воскликнула:
— Генри! Ты?..
Мужчина приостановился и взглянул на нее. Да, это был Генри, но как будто пыль осела на всем его облике: лицо заметно осунулось, около рта и у глаз появились морщины, на лбу были видны залысины.