Читаем Случайная шпионка (СИ) полностью

Я направила все способности и навыки, отработанные в жизни с помощью проклятия, в нужное русло. Даже подивилась, насколько четко, наплевательски к приличиям, нормам поведения и даже морали могу действовать. Притвориться нищенкой, а другого варианта мой внешний вид не оставил, легко! Напроситься к торговцам в повозку, по пути стащив кошель с золотом?! Почему нет?! Заплатить взятку при входе в город, чтобы никто не спросил документов, которые сгорели? Еще проще. Приставить прихваченный кинжал к горлу стражника у ворот замка Алиросо? Пришлось, потому что в оборванке с неприятным амбре не узнали младшую леди Алиросо и тем более не стали слушать о причинах, побудивших с утра пораньше посетить лорда.

— Ведите, только лорду скажу страшную правду, — вцепилась в шею стражника. Почему мужчина не сопротивлялся? Не так легко это сделать, когда через пальцы в его шею проникало парализующее заклятие, запрещённое и требующее больших энергозатрат. Ресурсы уже были в районе нуля, но я врала напропалую. — Немедленно отведите к лорду Алиросо, только ему я поклянусь, что больше никому не наврежу. Мне известно кое-что интересное о его младшей дочурке, вы ведь давно не видели пигалицу?! А?! Что если ей угрожает смертельная опасность, а вы проигнорируете меня?! Вас не простят… Вы сами не сможете спокойно жить…

— Спокойно, дамочка, мы связались с лордом, — меня потихоньку окружали, как зверя в западне. Счет уже шел на секунды, если не прекращу питать заклятие, рухну мешком через пару минут.

— Врете?! — прошипела я. — Хотите, чтобы я действовала радикально?! Есть у меня в запасе пару взрывных сюрпризов. Не хотелось говорить, но они вполне могут убить одну рыжеволосую леди… Ну же!

И ведь не врала, находясь от шага к истощению. Стражи переглянулись. С одной стороны, своим потворством сумасшедшей они могли перечеркнуть для начала свою карьеру, а следом и репутацию советника, показать, как легко ведутся на провокации охранники дома Алиросо, стало быть, сам лорд вполне подчинен такому чувству как страх. Но с другой допустить страшное они не могли, угроза была реальной, а просьба, казалась, слишком безобидной.

Всего-то встреча! Какая малость, но риск велик, ведь с утренними петухами городские сумасшедшие не так часто являлись в родовое поместье для разговора…стало быть, они что-то затевали. Но мне нужно было попасть в собственный дом любой ценой, и я изначально не предполагала, что ложь зайдет настолько далеко. Что поделать, за милостыней в парадную гостиницу не пускают, а просто швыряют монетки к ногам…

— Так что, лорду, неинтересно, куда вляпалась его дочь?!

— Эрик, если юная девушка желает поговорить, то не стоит ей отказывать в такой малости, — услышала знакомый голос отца, при полном параде (по старой привычке он вставал раньше и надевал мундир синего цвета с золотыми эполетами) направлялся к нам по дорожке. В его выцветших серых глазах сияло беспокойство, но он шел, гордо подняв голову, не показывая и тени страха. — Она в отчаянии, разве вы не видите? Отойдите. Я выслушаю вас. Что угрожает моей дочери и откуда вам это известно?

А дальше произошло чудесное явление пропавшей дочери, то есть я вышла из-за спины стражника, рухнувшего на колени, отвела край платка, обнажая испачканные в тине и песке кудряшки, совсем не аристократично попыталась стереть тыльной стороной руки засохшую грязь с лица и едва не произнесла «папа», как тот воскликнул:

— РЕЙНА?!

Глава 21. О цене ошибок и их исправлении

Отец был человеком старой закалки, прошедшим не одно сражение на дипломатичном поприще, он видел лицемеров и лжецов, убийц и заговорщиков, но даже он затрясся то ли от гнева, то ли от удивления, то ли от страха, увидев дочь в подобной роли. Пусть и постановочном. Лорд Джеймс Алиросо не двинулся с места, рассматривая каждый сантиметр моего облика и не веря своим глазам, стражники пребывали в том же состоянии, наверняка, думали, как отразится на их жизни подобное явление. Ведь они не узнали молодую хозяйку, но кто бы мог подумать, что шелк и драгоценные броши сменит грубый хлопок и засохший репейник?

— Тебе угрожает опасность? — собравшись, спросил отец. Никак не пойму, он счастлив, что я все же жива или в гневе из-за моего состояния?!

— В данный момент нет, но мне нужна твоя помощь.

— Я… рад, что ты нашла в себе силы попросить об этом, Рейна, но, право, не стоило допускать подобное… — он еще раз прошелся взглядом по моему облику, передернувшись. — Где ты была?! В… трущобах?! Впрочем, у тебя будет время все мне рассказать после того, как приведешь себя в порядок.

Я бы не стала тратить время на процедуру, но понимала, что меня не поймут от слова совсем. Спешить настолько ни к чему, мне нужно быть максимально благоразумной, чтобы меня услышали. После устроенного представления сделать это будет сложнее. И все же отец не сдержался и обнял меня, кажется, в его глазах мелькнула слезы, но он сдержался. Слабость, проявленная на долю секунды, сменилась привычной собранностью лорда — поджав губы, он направился в дом широким шагом.

Перейти на страницу:

Похожие книги