Что ж, она права: у него совершенно отсутствовало романтическое воображение. Иначе он обязательно задался бы вопросом: почему у Алекс Карри такие грустные глаза и манеры королевы в изгнании? И непременно представил бы себя в объятиях этой роскошной женщины.
Но Ди знала, о чем говорила. Его же романтическое воображение умерло три года назад вместе с Либби и мальчиками.
Джон повернул ключ зажигания, но безрезультатно. Попытался еще раз — и услышал зловещий скрежет.
— Черт возьми!
Джон вспомнил своего брата Брайана, у которого было целых две машины: «сааб» — на будни и «порше» — на выходные. Этот сукин сын, наверное, нанял человека, чтобы тот заводил их зимой по утрам.
— Не рассчитывай, что я приеду, — сказал ему Брайан, когда они в последний раз говорили об отце. — Я не могу каждый раз бегать по берегу и искать старика. У меня своя жизнь, братик. Может быть, когда-нибудь ты тоже попробуешь создать свою.
«Я уже пробовал, — подумал Джон, наконец-то запустив двигатель. — И загубил три жизни».
Проснувшись, Эдди увидел, что над ним стоит незнакомка в белой ночной рубашке до пола с кружевным воротничком и манжетами. По ее плечам и спине струились густые золотистые волосы. И эта роскошная женщина улыбалась ему, как своему старому приятелю. Вот это да!
— Я что, умер? — спросил Эдди.
— Умерли? — Она засмеялась. — С чего вы взяли?
— Мне не часто приходится просыпаться в обществе ангелов.
Она села напротив него на подлокотник дивана.
— Вы опытный льстец, мистер Галлахер.
У нее есть чувство юмора, подумал Эдди. Значит, он не умер. Ему еще не доводилось слышать про ангелов с чувством юмора.
Она протянула ему белую кружку с чем-то горячим.
— Хотите чаю? Я добавила молоко и сахар. Если вам не нравится, я могу сварить кофе.
Эдди взял кружку. В последнее время у него побаливали руки, и он с удовольствием прижал пальцы к теплому.
— Большое спасибо, мисс.
— Зовите меня Алекс, — сказала она, усаживаясь на диван. — Вообще-то меня зовут Александра, но мне больше нравится Алекс.
— А вы зовите меня Эдди.
— Хорошо спали?
— Так себе, — отозвался он. — Простите, что ворвался к вам без приглашения.
— А вы ко мне не врывались, — сказала она, отхлебнув из своей чашки. — Вы сидели на моем парадном крыльце. Я вышла и спросила, не замерзли ли вы.
— Я был на вашем парадном крыльце?
— Ну да.
Женщина совсем не сердилась, даже улыбалась. Эдди насторожился. Похоже, дела его совсем плохи. Во что он хоть одет? Эдди опустил глаза — и обмер.
— Пресвятая Дева Мария! — пробормотал он. — Я в пижаме!
Слава Богу, это была хорошая голубая пижама, а не красная в клеточку, потертая на швах и с оторванными пуговицами.
Алекс похлопала его по руке, и этот дружелюбный жест заставил Эдди прослезиться. С тех пор как умерла его жена, он не знал таких ласковых прикосновений.
— Мне кажется, вы ходили во сне.
Он протер кулаком глаза, надеясь, что она этого не заметит.
— Джонни и доктор Бенинс тоже так говорят, но я им не верю.
— Почему же вы им не верите? — спросила Алекс. — Ваш сын не стал бы вас обманывать.
В ее словах был смысл, но Эдди подозревал, что с ним происходит что-то более серьезное.
— Знакомое место, — заметил он, оглядывая гравюры в дешевых рамках и ветхую мебель.
— Это дом Уинслоу, — сказала Алекс, и губы ее расплылись в широкой улыбке. — Я переехала сюда в субботу.
На лысину Эдди упала капля холодной дождевой воды. Старик вздрогнул.
— Дом Уинслоу? — Он печально покачал головой. — Вам предстоит много работы.
— Я знаю, — сказала она и снова улыбнулась. — Чудесно, правда?
Эдди подумал над ее словами, но не уловил их смысла.
— Откуда вы знаете, что Джонни — мой сын?
«И откуда, черт возьми, ей известно, что я Галлахер? Ведь я не прикалывал к пижаме карточку со своей фамилией! Хотя, если эти ночные прогулки будут продолжаться и дальше, пожалуй, стоит прикалывать».
— На днях мы встречались с вами в кафе, мистер Галлахер. — Она немного помолчала. — Я приходила туда узнать насчет места официантки.
Эдди криво усмехнулся:
— Наверное, я старею. — Он стукнул себя ладонью по лбу. — Раньше я никогда не забывал симпатичных девушек.
— Не расстраивайтесь. — Алекс ласково улыбнулась старику. — Я не такая уж заметная, чтобы меня запомнить.
«А я не такой уж старый, — подумал он, хлебнув горячего чая. — Не такой уж старый, чтобы не понять свои проблемы».
Когда Джон вырулил на подъездную дорожку, в доме Уинслоу горели все окна. Голые деревья причудливо изгибались под ветром и дождем. На их фоне домик казался еще меньше, чем был на самом деле. Коттеджик стоял в самом конце квартала, рядом с морским портом. В детстве Джон верил, что в доме Мардж живут привидения — огромные злющие привидения, которые кушают маленьких непослушных мальчиков.