Читаем Случайное счастье полностью

Грейс что-то залепетала на своем детском языке и очень доходчиво дала понять матери, что хочет оставаться там, где она сейчас, – у нее на руках. Так что Келли пришлось ставить на стол тарелки и класть приборы, удерживая малышку на бедре. Вот ведь маленькое избалованное чудо, с умилением подумала Келли. Тем временем Грейс страшно понравились ее длинные серьги.

– Краси-и-иво, – протянула она.

– Твой наряд красивее, – заверила Келли.

Волосы дочери она заплела в две косички, надела на девочку длинную зеленую блузу с цветочным рисунком и яркие колготки. Веселый наряд и радостная детская улыбка, казалось, наполняли комнату светом и счастьем. И тут раздался звонок в дверь.

– А вот и наш гость пришел, – объявила женщина.

Грейс стала выворачиваться из рук, и Келли опустила ее на пол. Девочка подбежала к двери и выжидающе повернулась к матери. Келли посмотрела в глазок, убедилась, что снаружи стоит Марк, и кивнула. Грейс взвизгнула, и они вместе открыли дверь.

Выглядел Марк как-то по-новому привлекательно. На нем были белая рубашка и брюки, он даже попытался уложить темные короткие волосы. Келли еще утром заметила, что он побрился, но лишь сейчас обратила внимание на то, как гладкие щеки и подбородок смягчают черты его лица. Щетина придавала его выражению жесткости и брутальности. Зеленые глаза Марка на мгновение задержались на лице Келли, а затем он перевел взгляд на малышку. И широко улыбнулся.

– Ты, наверное, Грейс, – сказал он и присел на корточки, чтобы заглянуть ей в глаза.

Грейс тоже уставилась на него, но застеснялась и крепко прижалась к ноге Келли. Так было всегда при встрече с незнакомым человеком. Однако Грейс внезапно улыбнулась Марку.

– Какая красивая девочка, – добавил Марк и выпрямился.

– И ей прекрасно это известно, – подмигнула Келли и отошла от двери, чтобы дать ему пройти.

Их глаза снова встретились, и на секунду ее дыхание сбилось.

Она вдруг задалась вопросом: что происходит в личной жизни человека, которого она пригласила в дом своего покойного мужа?

<p>Глава 7</p>

Линн вышла в коридор всего через несколько минут после того, как Марк позвонил в дверь, и ей даже удалось сохранить самообладание, что не помешало ей уставиться на него во все глаза совершенно бессовестным образом. Она быстро взглянула на стоящую рядом Келли и протянула руку.

– Вы, должно быть, Марк.

Марк взял ее ладонь в свои.

– А вы, должно быть, Линн.

Она просияла:

– Да, это я. Лучшая подруга с самого детства, которой известны все самые неприличные истории и гадкие секреты.

Марк ухмыльнулся, а Келли замахнулась на Линн полотенцем. Она отлично знала свою подругу. Если ее вовремя не отвлечь, Линн вполне могла поделиться одной из этих «самых неприличных историй».

– Давайте уже все пройдем в комнату и сядем за стол, – предложила Келли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература