Читаем Случайность FM (СИ) полностью

Тот, ощетинившись, нахмурился, оторвав, наконец, руку от красивого лица:

- Знаешь, Сакура, этот вопрос я хотел бы задать тебе в первую очередь.

Сакура скрестила руки на груди, глядя на Саске так, словно он в чём-то провинился. Нет, конечно, кинуть мячик в девушку – это как-то не ахти звучит, да и вообще низко со стороны мужчины бить девушку… ну да ладно, зачем вообще про это говорить? Вот и Учиха понять не мог и, тоже встав с места, поднял с поверхности стола ту самую несчастную упаковку с заварной лапшой, за которой следом потянулся руками Узумаки, плачевно застонав и пытаясь хоть на чуть-чуть, но надавать на жалость, ибо это лапша со вкусом говядины, но Учиха швырнул её в Сакуру. Та, опешив, опять присела, а затем обернулась, когда пакетик пролетел мимо, опять поднявшись на ноги. Узумаки обхватил голову руками – началось…

- Учиха, ты бы вообще молчал. Я заметила, что тебе свойственно промахиваться - наверное, ты так же выбираешь и девушек, - съязвила Сакура, закивав, подняв с пола этот несчастный пакетик и запустив в Учиху.

Тот отскочил в сторону. Значит, эта грёбанная бывшая одноклассница хочет снова с ним поругаться и поспорить? Прекрасно, Саске только «за». Но такими темпами она полетит с работы, а он… а он следом за ней, если будет вести себя точно так же, как и Сакура, поддерживая её и провоцируя.

- Да, а я заметил, что ты вообще любишь вещами швыряться. Мне даже жалко всех твоих парней, - заметил Учиха, тоже кивнув.

И тут уже в Сакуру полетела небольшая подушка с дивана, на которой любил дремать Узумаки, подкладывая её под голову. И тут Наруто, вскочив, опять запротестовал:

- Не трогайте мою подушку своими погаными ручонками!

- А ты вообще заткнись! – огрызнулись на друга Учиха с Сакурой, посмотрев на Узумаки, так что тот, сглотнув, поспешил осесть на место, наблюдая за всей этой перепалкой.

Конечно, как говорится, это было бы смешно, если бы не было так грустно. Пока они перекидывали подушку из рук в руки, словно делая передачу в баскетболе, Наруто только качал головой. Всё это сопровождалось различными словами и довольно нелестными выражениями и оскорблениями. Ну, шутка, что ли, обозвать человека «блядунцом» или «шлюханом»?

Сакура, размахивая подушкой в руке, готовясь запустить ей в Саске, вдруг улыбнулась, уперев одну руку в бок:

- А для тебя, скорее всего, уже привычно слушать вдохи, выдохи и пыхтения, да?

- Как и постанывания для тебя, - заметил Учиха, тоже улыбнувшись.

Потом вдруг повернулся боком к девушке, изобразив на красивом лице такое выражение, будто бы он, простите, сейчас кончит, а затем, чуть согнув колени, принялся делать поступательные движения, постанывая и размахивая руками, будто бы перед ним стояла девушка. Сакура от такого обиженно надула губы, раскрасневшись, а потом уже пошли и совсем другие звуки. Ну, Учиха, видимо, старался подделать голос Сакуры, что у него получилось довольно, кстати, хорошо:

- Ах, ну, пожалуйста… ещё… не останавливайся… о боже…

Не успел он ничего договорить (да лучше бы и не договаривал – страшно представить, что было бы с ним после этого), Сакура кинула в него подушку. Узумаки, вскочив, уже решил, что они сейчас подерутся. Оба просто пылали от ярости, сгорбившись и согнувшись, словно два петуха, которые решили поделить между собой очаровательную курицу-несушку.

Наруто быстро вылез из-за стола, направившись на выход, чтобы сказать Орочимару-саме – пусть он утихомирит их, у него хорошо получится.

Он быстро вышел из кабинета, всё ещё слыша оскорбления громким голосом сначала Сакуры, а потом Учихи. И решил, что, наверное, будет лучше, если он прикроет за собой дверь. Так или иначе, будет тише, а тут люди, бухгалтерия, да и вообще приличные люди, не то что Учиха с Сакурой… он быстро пошёл в сторону кабинета своего босса, по пути то и дело оглядываясь, надеясь, что эти двое не пойдут его искать.

Вообще-то, Наруто искренне не понимал, почему они так себя ведут. Вроде бы бывшие одноклассники, так нет бы свою дружбу продолжить, но… видимо, у них как раз не было такой дружбы, чтобы они встречались тут и обнимались со слезами на глазах, когда Сакура впервые вошла в эти двери. Наруто вздохнул, покачав головой: как дети малые, что за привычка кидаться друг в друга вещами? Непорядок… Наруто бы и сам попытался их унять, да только опасно. Что может выкинуть Учиха в порыве ярости? Это очень сложный и нерешаемый для Наруто вопрос, ибо злым Узумаки видел его не один раз…

Дойдя до кабинета своего начальника, Наруто осторожно постучал, а после, услышав глухое приглашение войти, приоткрыл дверь, широко улыбнувшись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги