Читаем Случайность FM (СИ) полностью

Саске на это не нашёл, что ответить, поэтому снова приоткрыл губы, опустившись за своё рабочее место. Сакура же, осмотрев помещение, чуть улыбнулась, решив, что здесь довольно комфортно, а затем, сбросив свою сумку на небольшой диванчик рядом с сумкой Саске и Наруто, осторожно прошла к месту напротив Учихи, где стоял ещё один микрофон. Вообще-то, он был припасен на тот случай, если один, главный, не будет работать, чтобы не возникло технических неполадок. Но теперь этот микрофон был отведён Сакуре. Рядом лежали и большие наушники, такие же, как у Саске и Наруто. Девушка, повертев их в руках, примерила на себя, улыбнувшись и настроив так, чтобы они не спадали с головы.

- Наруто, - тихо начала она, не намереваясь больше разговаривать с Саске. Узумаки подался к ней, кивнув и желая узнать, что же она хотела спросить, - а ты здесь давно работаешь?

- Около двух лет, - пожал плечами Узумаки, зевнув, - ну, а потом уже пришёл он.

С этими словами Наруто показал длинным пальцем в сторону Саске. Тот так и сидел спиной к Наруто, насупившись и гордо вздёрнув прямой нос, а Сакура только усмехнулась.

- Думаю, такого полудурка приняли с трудом… с большим трудом, - поправилась она, надавив на слово «большим», коварно улыбаясь и глядя в сторону Саске.

Тот медленно повернул голову к ней, приоткрыв чёрные глаза:

- Прости, ты что-то сказала? Я не расслышал из-за того, что ты тихо говоришь. А тем, кто тихо говорит, не суждено здесь работать.

- А, ну да, то-то я думаю, что тебе давно пора отсюда уходить, - весело махнула ладошкой девушка, продолжая в упор глядеть на Саске. Тот хлопнул себя ладонью по лбу, застонав от усталости. – Ну-ну, Учиха, думаю, ты смотаешься с работы гораздо раньше, чем предполагаешь.

- Боюсь, теперешний твой график работы здесь будет несовместим с твоей второй работой, ибо надо будет работать круглосуточно, - язвительно проговорил Саске, хмыкнув и подавшись вперёд, надевая наушники и настраивая микрофон.

Сакура фыркнула, практически не понимая, о чём идёт речь. То ли это Учиха действительно научился умело и бегло разговаривать, то ли она чего-то недопонимает… она вздохнула, а потом всё же решила поинтересоваться, что же он имел в виду под второй работой:

- Ты о чём?

- О твоей ночной работе бабочки, Сакура, - отрезал Учиха, дав сигнал Узумаки, когда закончилась очередная песня.

Сакура от возмущения приоткрыла губы. «Дать бы ему посильнее», - подумала она, склонив голову набок. Дело в том, что никто и не мог раньше предположить, что Сакура работает там, где предположил Учиха… чёрт, да это же унизительно! Видимо, Саске про это подумал, но по каким критериям он сделал такой вывод, Сакура и предположить не могла. Девушка не стала ему ничего говорить, просто обиженно опустила голову, прикрыв длинные ресницы. Наруто уже взволнованно посмотрел на неё, а потом - на Саске. Почему бы ему не поддержать Сакуру в такой момент? Новенькая всё-таки, к тому же Узумаки не имеет ничего против неё. Ну пришла на работу и ладно, пускай работает на здоровье, главное, чтобы ей нравилось. К тому же девочка симпатичная, не начинает выпендриваться, как обычно это бывает.

Достав из кармана небольшую карамельку, Узумаки, широко улыбнувшись белоснежной улыбкой, протянул конфетку Сакуре. Девушка, видимо, не ожидала подобного, и даже чуть отпрянула, недоумённо хлопнув густыми ресницами.

- Да ладно тебе, Сакура, - отмахнулся Наруто, покосившись на Саске, - не обижайся на идиота, он того не стоит. Съешь конфетку лучше.

Улыбнувшись и чуть покраснев от такой доброты, исходящей от Узумаки, девушка протянула к нему руку, кивнув, и осторожно взяла карамельку, сразу же принявшись её разворачивать.

- Спасибо, - поблагодарила она, а Узумаки зарделся, принявшись настраивать что-то на компьютере и надеясь включить прямой эфир.

Как раз красная лампочка, сообщающая о прямом эфире, над дверью загорелась, и Учиха, посмотрев туда, кивнул, принявшись говорить:

- Вот и незаметно промчался ещё один час вместе с «Разговорник FM», дорогие радиослушатели. И теперь пришло время для небольшой новости, касающейся нашего радио. У нас пополнение в коллективе, и теперь эфир буду вести не только я, но ещё и одна девушка.

- Сакура, - тихо зашептал Узумаки, показав пальцем на наушники, так что девушке вновь пришлось их надеть.

Растерявшись, она чуть улыбнулась. Для неё было в новинку говорить что-то на всю страну. Чёрт, да она никогда не делала ничего подобного, а тут… такая работа Сакуру немного смущала, но Учиха посмотрел на неё как-то странно сейчас… может, хотел подбодрить взглядом, что ли. Поэтому Сакура, вновь покраснев и даже забыв о его последней реплике в её сторону, улыбнулась, представившись слушателям радио. Вполне нормально прошло, как решил Учиха. Наруто кивнул, переглянувшись с ним, и Саске кивнул ему в ответ.

- Отлично получилось… - оценил Узумаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги