Читаем Случайности не случайны (СИ) полностью

Я рассмеялась и почувствовала настоящи азарта. Косяк от моего заливистого звука быстро спугнулся, и я виновато посмотрела на Вэйна и не поверила своим глазам.

— Корабль. — произнесла я. Мы переглянулись и со всех ног побежали разжигать огонь, чтобы нас заметили.

Наверное, более быстрого костра я не складывала никогда в жизни! Дрова были заготовлены заранее и прикрыты пальмовыми листьями на случай, если случайное судно будет проходить мимо. И вот оно!

Похоже Вэйн был прав. Он считал, что здесь пролегал один из основных торговых путей. При условии если он правильно понимал наше расположение.

Корабль был действительно торговый и команда приняла нас на борт с круглыми от удивления глазами.

— Интересное место для медового месяца. — пошутил капитан, когда проводил нас в каюту и, заложив руки за спину, удалился на палубу. Ощущение, что нас обвенчали странной теплотой отозвалось в груди, а на лице мужчины отразилось лишь улыбкой.

Зато в каюте нас ждал настоящий пир. И я с каким-то диким голодом накинулась на обычную курицу с овощами, что принесли матросы прямо сюда и даже выпила красное вино из кубка, которое было весьма неплохо! Никогда не ела с большим аппетитом!

— Ты обещал ему мешок золота? — рассматривала я дорогую бутылку и продукты, которых днем с огнем не слыщишь на острове.

— Просто объяснил, что этот рейс будет оплачен за мой счет.

— Это предполагает систему «все включено»? — следила я за тем, как он разложил карты и стал сверять координаты, что сказал ему капитан. Неожиданно в этот момент я почувствовала грусть от того, что мы вернемся.

— Эй, что такое? — уловил он мои раздумья и отвлекся, подходя ближе.

— Мы спасены. — невнятным тоном произнесла я, кажется, ощущая растерянность.

— Тебя это расстраивает? — с удивлением произнёс он, садясь со мной за стол.

— Ты знаешь, на удивление, отсутствие людей мне понравилось.

— Ну можем повторить. — улыбнулся он и я рассмеялась.

— Скажи, а зачем тебе на самом деле нужна жемчужина? — решила я спросить, когда тарелки опустели, а сытость приятной тяжестью улеглась внутри.

Неожиданно, мой вопрос нагнал тень на лицо

***

Неужели кусочек земли так важен для человеческого сердца? Наверное, моряки рождались с особой солью в крови и сердце, если им присуще обратное. Потому что человек, родившийся на суше явно имеет с ней какие-то особые отношения, связь. Земля силу дает. Не зря же говорят.

Когда показалась едва видимая полоска на горизонте я лишь слегка заволновалась, еще не до конца веря, что мы вернемся домой. Но когда уже можно было рассмотреть вереницы кораблей, гавань, дома и ратушу на холме, то я испытала облегчение и неописуемый восторг! Вот уже и совсем близко!

Матросы засуетились и судно мягко причалило в порт. От радости, я перегнулась через перила и увидела, что Вэйна встречала целая делегация, возглавляемая Эдвардом со стражей и господином Флетчем! Не ожидано для себя я помахала им рукой и господин Грин чуть ли не схватился за сердце. Однако по мимо всех прочих и мужчин, выделялись три женщины. Я перестала махать и внимательнее вгляделась во встречающих. Одна была ровесницей моей матушки или даже старше. Эта леди держала в руках платок, утирая им слезы на впалых щеках, а вторая, все совала ей мешочек под нос и держала кружевной зонт. Кажется, это были нюхательные соли. Третья же была явно моей ровесницей, но держала зонт сама и прикладывала руку к внушительного размера вздыхательным элементам. Кажется, радость от прибытия несколько поубавилась, увидя женщин, но возможно это просто его семья? Я поспешила за Вэйном, которому что-то говорил капитан. Кажется, он решил урвать какие-то преференции, узнав кто такой оказался его гость.

Сходя по трапу, я была воодушевлена несмотря ни нечто и невероятно рада вернуться назад. Но кинувшиеся женщины к Вэйну неожиданно все же охладили мой пыл и я утонула в таком привычном чувстве неловкости. Взрослая женщина повисла на Вэйне с тихой истерикой. Кажется, это была все же его мама. Я постаралась отойти, не слишком привлекая внимание.

— Рия! — отвлек меня Сандерс. — Я не знал, что и думать! Что случилось с вами? Грин нес какую-то околесицу! — жестикулировал коллега, а я пыталась разглядеть, что же там происходит с Вэйном.

— Да. Неожиданное приключение. — улыбнулась ему.

— Хорошо, что вы вернулись и живы. Ваш корабль потерпел крушение?! — вытаращил он глаза и я пожала плечами, крутя головой. Плечистая стража была весьма рослой и я практически не видела Ханта. Но когда увидела, то кажется я перестала дышать вовсе.

Молодая девушка, что в моих мыслях стала сестрой Ханту обхватила его за шею и совершенно не по-сестрински засовывала свой язык в глотку моего мужчины! Моего?!

— Рия! — Сандерс помахал рукой у меня перед глазами. — Тебе плохо?

А у меня зашумело в ушах. Я сглотнула, пытаясь на что-то опереться. Но опор не находила. И Сандерс подставил плечо. Но опоры, оказывается, нужны не только во вне, но и внутри. — Пойдем. Тут есть лекарь.

— Не надо лекаря! — затараторила я. — Вызови возницу, пожалуйста.

— Тебя должен осмотреть лекарь в любом случае.

Перейти на страницу:

Похожие книги