Второй конец неглавной улицы уходил в сторону реки и заканчивался у хаотично разбросанных по земле нескольких ферм. Там виднелись большие амбары и загороди для скота, в которых бродили животные, еле заметные с того места, где стоял Человек.
«Тяжело будет затеряться в таком маленьком городе - подумал Он, - особенно если там будут люди с амулетами». Но другого пути не было - река огибала город плавной дугой и даже отсюда выглядела очень широкой. Так что путь был один - через город и мост.
Оглядевшись, Человек решил зайти в город не по главной улице, а со стороны шахты, чтоб привлечь меньше внимания, идя с холмов в сторону города по главной дороге. Он по широкой дуге обогнул по гребню часть долины, спустился возле входа в шахту вниз по склону и зашагал к центру города.
Глава 9.
Туманные холмы. Док Роджерс.
Идя по улице, Он рассматривал местных жителей, которые, впрочем, так же провожали его взглядами. Среди местных попадались и люди, и эльфы, и гномы, и карлики, и давешние гиганты. Разнообразие рас пугало и завораживало. Вот прошла стройная остроухая эльфийка, гордо вознеся взор до небес и не видя никого вокруг. А вот у входа в таверну трется подозрительный даже издали тип, с зеленоватым цветом кожи и слегка вытянутыми ушами. А там гном и карлик о чем-то громко спорят, размахивая руками, а за спиной карлика, ссутулившись, стоит гигант, мощная туша которого едва прикрыта какими-то обносками.
Одеты жители были по-разному - мелькали костюмы, платья, плащи (такие же, как и у Него, только разных цветов). Вдоль улицы неторопливо прохаживались несколько людей в плотных темно-коричневых куртках с высокими стоячими воротниками. На боку каждого висел длинный меч в ножнах, а на груди поблескивали значки, похожие на шерифские звезды времен Дикого Запада. Он снова поймал себя на мысли, что сравнение с Диким Западом само по себе всплыло у него в голове, но сразу же ускользнуло при попытке попробовать на нем сосредоточиться.
Человек подходил все ближе к центральной площади. Народу становилось больше, но не настолько, чтобы надежно затеряться в толпе. Вдруг Он почти физически ощутил на себе внимательный взгляд, казалось залезший аж под одежду. Повернув голову, Он увидел на крыльце домика с надписью «Док Роджерс. Медуслуги» стоящего человека, одетого в коричневые брюки и такого же цвета жилетку, с белой рубашкой под ней. Рукава рубашки были закатаны, на одном из них было заметно пятнышко крови. Скорее всего, это и был местный слуга Гиппократа. Он был аккуратно причесан на прямой пробор, а его лицо украшала узенькая полоска усов. На боку открыто висела кобура с торчащей из нее аккуратной ручкой небольшого револьвера. Доктор не сводил взгляда с нашего героя, казалось, что он видит намного больше, чем можно было увидеть, и кобура с пистолетом на боку не скрылась от его взгляда. Человек решил первым заговорить с доктором, понадеявшись, что задав тон разговору, сможет вести его в русле, ему нужном.
- Добрый день, сэр! Позвольте узнать, кто вы? - спросил он доктора. Английские слова легко слетали с языка, и Он понял, что ему крупно повезло, когда Он начал разговор и не прокололся сразу же со своим произношением.
- А вы, сэр, простите, читать что ли необучены? - в тон ему ответил доктор.
- Да, нет, что Вы, сэр, я прекрасно вижу, что написано на вывеске. Но ведь мы незнакомы и было бы невежливо сразу назвать Вас по имени. Ведь никто не представил нас друг другу. - словесные кружева легко слетали с Его губ, удивляя непонятно откуда взявшимся красноречием.
- Ха! Тут вы конечно правы, сер. Меня зовут Док Роджерс, именно так, как и написано. А кто же Вы?
И тут наш герой понял, что залетел по полной. Мысли замелькали в голове подобно картинкам калейдоскопа. «А ведь и правда - как же мне назваться?!» - застучала в висок самая громкая из них. Но смятение длилось не более мгновения, и наш герой наделся, что док не заметил запинки перед его ответом.
- Мое имя Ронни… Рональд Гудмен, сэр!
- Ты новенький в городе? Наверно приехал со вчерашним караваном с припасами? - спросил доктор.
Благодарный за столь своевременную подсказку, Рональд (раз уж так назвался, то пусть так и будет) важно кивнул:
- Да, сэр, так и есть. Но я присоединился к каравану по дороге, а до того все время прожил на ферме своих родителей. Однако ферма пришла в упадок и я решил податься куда-то на заработки. - запоздало подумалось, спроси доктор, что за ферма, где и отчего загнулась, то тут и сказочке конец. Но похоже Роджерсу было глубоко фиолетово на дела аграрные. Он весело засмеялся:
- Хах! Скажу Вам, сэр, что Вы выбрали не самое лучшее место для поиска работы. Туманные Холмы сейчас в упадке. Серебряная шахта закрылась, и народ начинает потихоньку разъезжаться отсюда. Но думаю, Вам простительно, вряд ли Вы в своих пасторальных провинциях слышали об этом. - язвительность проступила в словах Дока, беззлобно подколовшего, как он думал, заезжего простоватого фермера.