- Еще к кузнецу надо зайти. - напомнил Рональд. - Тебе меч купить взамен того, что вчера продали.
- Кузница там тоже недалеко. С нее и начнем. - согласилась Дженни.
Оставив в номере все лишнее, они вышли из гостиницы и вскоре были возле мастерской кузнеца. На звук колокольчика у двери к путникам вышел полуорк, внимательно рассматривавший посетителей.
- Добрый день, сэр. - поздоровался Рональд.
- И вам добрый день мистер и леди. - полуорк легко кивнул головой Дженни.- Я - Гаррет Элмстед, кузнец Черного корня.
- Необычно видеть полуорка в мастерской. - удивился Рональд. - Всем известно, что вашу расу не слишком жалуют, как же так получилось, что Вы стали городским кузнецом?
Гаррет недоверчиво глянул на Рональда:
- Вас это действительно интересует, сэр?
- Поверьте, я и в мыслях не имел никаких иных намерений, кроме обычного интереса. - ответил Рональд.
- Ну видите ли, сэр, - начал свой рассказ полуорк. - Я рос беспризорником, сиротой, не помнящим своих родителей. У старого кузнеца Герни не было своих детей. Но он хотел, чтобы кто-нибудь продолжил его дело после смерти. Он пожалел меня, забрал с улицы и сделал своим учеником. Герни был хорошим человеком, к сожалению, он умер несколько лет назад. С тех пор я и стал городским кузнецом.
- Да, Гаррет, жизнь иногда бывает тяжелой. - искренне сказал Рональд. - Я сожалею о Вашей потере и искренне Вам сочувствую.
Губы Гаррета задрожали. Он кивнул:
- Вы знаете… Большинству людей наплевать на меня… Они говорят, что я полукровка и так далее. Вы, наверное, первый, кто сказал мне доброе слово.
Кузнец наклонился и достал что-то из под прилавка.
- Вот, сэр. Возьмите, это я сам сделал по гномским чертежам. Берите, это подарок.
На стол легли искусно сделанные из стали рукавицы - чешуйчатые, с уплотнениями на месте сочленений.
- Право же… - растерялся Рональд. - Спасибо, Гаррет. Могу я еще кое о чем у Вас попросить? Нам нужен меч для моей спутницы, желательно легкий и быстрый.
- Да, конечно, сэр. - улыбнулся кузнец. - Вот, прошу - добротный меч, одноручный и хорошей закалки. За 150 монет он будет ваш.
Дженни попробовала предложенный кузнецом меч и согласно кивнула - он ей подходил. Купив меч и попрощавшись с кузнецом, путники покинули кузницу. Перчатки было решено носить Дженни, ибо Рональду они показались неудобными при управлении с револьвером.
Вскоре Рональд и Дженни подошли к магазину одежды. В магазине хозяйствовала темноволосая полуэльфийка, радостно улыбнувшаяся новым клиентам.
- Добрый день. - вежливо произнесла она. - Прошу, проходите. Возможно у нас не столь и богатый выбор по сравнению с магазинами Таранта, где представлены новинки моды, но у нас Вы найдете достаточно качественной и недорогой одежды.
Сначала наши герои купили костюм, цилиндр и лакированные туфли для Рональда. Также подобрали несколько комплектов белья, перчаток, носков, галстуков и прочих мелочей. Переодевшись в примерочной, Рональд сложил свою походную одежду в коробку, любезно предоставленную хозяйкой магазина.
- Дженни, дорогая, я думаю, пока вы тут будете с почтенной леди подбирать те части одежды, которые не видно из-под платья, мне хватит времени навестить парикмахерскую.
- Да, да, конечно. - согласилась Дженни, уже вовсю шушукаясь о чем-то с хозяйкой. - парикмахерская в этом же здании, вход за углом. Но только обязательно приходи обратно, я хочу чтобы ты присутствовал при выборе платья. - смущенно улыбнулась она.
- Хорошо, я недолго. - с этими словами Рональд вышел из магазина и завернув за угол, вскоре уже входил в городскую парикмахерскую.
Его встретил молодой франтоватый мужчина в темной жилетке и с полотенцем на левой руке.
- Добрый день, сэр. Желаете подстричься? - жеманно протянул он.
- Добрый день. - поздоровался в ответ Рональд.
Парикмахер сделал приглашающий жест в сторону кресла, стоящего перед большим зеркалом.
- Как именно Вас подстричь?
- Полностью налысо. И побрить. И голову тоже побрить. - усаживая, сказал Рональд.
Брови парикмахера удивленно взлетели вверх.
- Но, сэр! - изумленно воскликнул он. - Это же… это невероятно!
- А в чем собственно дело? - начал заводиться Рональд. - Разве я не могу ходить так, как я хочу? Или Вам напомнить правило «Клиент всегда прав»?
Парикмахер смутился:
- Да, конечно, сэр, Вы вправе стричься, как пожелаете. Хотя все же это так необычно. - смущенно протянул он.
- Приступайте. - скомандовал Рональд. - У меня еще много дел. Не будем тратить времени.
Парикмахер приступил к работе. Замелькали ножницы и расческа. Позже наступила очередь помазка и бритвы. Меньше чем через полчаса Рональд внимательно рассматривал в зеркале свой новый облик, и он ему определенно нравился. Высокий лоб, нахмуренные брови, смотрящие исподлобья глаза. «Да, именно так я и выглядел раньше, в своем мире» - подумал Рональд.
- Я удовлетворен, милейший, вы настоящий мастер своего дела.