- Согласен, сэр. - Заплатив четыре сотни, Рональд получил в руки кольцо, схему и конденсатор. Кольцо отправилось на палец, а остальные покупки - в карман. Попрощавшись с продавцом, наш герой вышел из лавки и пошел прямо в кузницу. Купив у Гаррета медное кольцо, Рональд вернулся в гостиницу, заказав у стойки обед через час с подачей в номер.
Зайдя в комнату, Рональд увидел, что Дженни все еще спит. Стараясь не сильно шуметь, он достал свой набор инструментов, схему, кольцо и конденсатор. Разложив все на столе, Рональд погрузился в изучение схемы. Вскоре он уже достаточно точно понимал, что и как нужно делать. После получаса работы кольцо было готово. Рональд одел его на руку вместо купленного в магазине, и снова начал упражнения с револьвером. К его радости, кольцо работало, эффект был такой же, как и с кольцом, купленным у техника.
Услышав за спиной шум, Рональд обернулся. Дженни проснулась и теперь с удивлением и интересом наблюдала за его действиями.
- Вставай, соня. - улыбнулся Рональд. - скоро обед принесут.
Дженни сладостно потянулась и резво спрыгнула с кровати. Чмокнув по пути Рональда в щеку, она скрылась в ванной. Вскоре, умытая, одетая и причесанная комнату, Рональд увидел, что Дженни все еще спит. цу.онтактамовлении таких колец. ще несколько повторил действия с револьвером, она засыпала Рональда вопросами. Рассказав о кольце и его свойствах, Рональд предложил ей попробовать поупражняться с мечом, одев кольцо. Удивлению и радости Дженни не было пределов. Меч носился в воздухе так, что только свист раздавался.
Глава 33.
Черный корень. Раздумья и решения.
Вскоре принесли обед. Достав вчерашнюю бутылку виски, Рональд по чуть-чуть налил себе и Дженни. Так же он плеснул виски в третий стакан и положив сверху кусочек хлеба, поставил стакан во главе стола.
- Зачем это? - спросила Дженни, глядя на Рональда.
- Так делают в моем мире в память об умерших. - ответил он.
Дженни посерьезнела, по ее лицу мелькнула тень грусти. Она склонила голову и прошептала короткую молитву. Они молча пригубили виски и приступили к обеду.
После обеда Рональд остался сидеть за столом. Видя его серьезное лицо, Дженни так же осталась сидеть.
- Что будем делать дальше? - спросил Рональд. - Планы относительно помощи мне от Лайэма Камерона рухнули. Хотя мы и убедились в том, что проходы в другие миры существуют.
- Если ты и дальше хочешь искать путь домой с помощью технологий, то тогда нам нужно ехать в Тарант. Только там много техников и все время изобретают новые вещи и технологии.
- Звучит логично. - согласился Рональд. - Ты бывала в Таранте?
- Увы, нет. - грустно ответила Дженни. - И никто из моих знакомых там не был. Даже Камероны. Лайэм был самоучкой, а миссис Камерон тоже никогда не покидала Черный корень.
- В Тарант можно поехать поездом. - сказал Рональд. - когда я был на телеграфе, то заходил и на вокзал. Восемь часов и мы на месте. Это всяко лучше нескольких дней пешком.
- Да, конечно. - согласилась Дженни. - мы поедем прямо сегодня?
- Думаю, да. - кивнул Рональд. - ты же попрощалась с миссис Камерон.
- Да, да. К ней приехала ее сестра и теперь мы можем дальше заниматься своими делами. - сказала Дженни.
- Значит, будем собираться. Как раз на вечерний поезд успеем. - Рональд встал из-за стола.
Подхватилась и Дженни. Вскоре нехитрые пожитки были собраны и путники покинули гостиницу, отправившись на вокзал. По пути они продали барахольщику свои походные одежды, уж больно заношенными и истрепанными они выглядели после всех передряг, выпавших на долю путешественников. С сумками на плече Рональд и Дженни налегке прибыли на вокзал и подошли к кассе.
Девушка-кассир улыбнулась и заученным голоском произнесла:
- Добро пожаловать на Брекентон Лайн. Наша компания предлагает перевозки по всему Объединенному королевству. Куда Вы хотите отправиться?
- В Тарант. - ответил Рональд. - Два билета и желательно на ближайший поезд.
- Да, в продаже есть билеты на вечерний поезд до Таранта. - продолжала улыбаться девушка. - Но устав нашей компании требует соблюдения определенных правил безопасности. Вы ответите на несколько вопросов?
- Да, конечно. - внутренне напрягся Рональд, не показывая виду.
- Очень хорошо, сэр. - продолжала девушка. - в вашей группе кто-нибудь практикует магию, эльфийскую или их последователей?
- Нет, что Вы. - удивился Рональд.
- Владеете ли вы волшебными предметами, как находящимися в использовании, так и просто в багаже? - голос девушки приобрел какие то механические нотки, казалось, что Рональд разговаривает не с человеком, а с каким-то механизмом.
- Нет. У нас нет ни одного волшебного предмета. - твердо сказал Рональд.
Дженни удивленно следила за диалогом. Тем временем опрос продолжался.
- Возраст Ваш и членов Вашей группы менее ста лет?
- Да, конечно же. - Рональда все больше удивляли вопросы.
- Путешествуют ли с вами призванные элементалы, поднятые мертвецы и другие магические существа? - монотонно зачитывала вопросы кассир.