— С чего это вдруг?
— Мне очень хочется увидеть вас еще раз…
От ее ответа у него перехватило дух, и, вместо того чтобы сразу отказаться, он пренебрежительно поинтересовался:
— И о чем мы с вами будем говорить? О фондовой бирже?
С мягким кокетством она поправила:
— Мне больше нравится говорить о бродвейских премьерах, но если вы хотите о бирже…
Чуть слышно хмыкнув, не понимая, зачем это ему нужно, Джейк вымученно согласился:
— Ладно, встречаемся в ресторане после работы.
Положив трубку, он глубоко задумался над собственным нелогичным поведением. Зачем согласился? Мазохизм какой-то, честное слово!
Задержавшись после работы минут на десять, чтобы привести в порядок истрепанные нервы, Джейк неторопливо спустился по лестнице, старательно притормаживая на поворотах, хотя ноги так и норовили пуститься бегом, и вышел на улицу. Ресторан напротив с привлекательным названием «Уютное местечко» зазывно манил синими огнями.
Зашел внутрь и огляделся. Там было почти пусто. Посмотрев по сторонам, насчитал всего две пары посетителей, сидевших в разных концах светлого помещения. Приятно пахло вкусной едой. Негромко звучала музыка. Лиззи одиноко сидела за самым дальним столиком, повернувшись спиной ко входу, и упорно смотрела в окно на стоявший неподалеку фонарь, светивший голубоватым призрачным светом. Спина была напряжена, будто она ожидала коварного удара сзади.
Джейк немного помедлил, захваченный врасплох неожиданно охватившей его нежностью. Справившись наконец с опасным чувством, подошел и сел напротив нее, натянув на лицо недовольную маску.
— Привет! — Несмотря на его старания сделать приветствие как можно более индифферентным, голос непослушно дрогнул, заставив Элизабет пристальнее всмотреться в него.
— Добрый вечер! — Она тускло взглянула на плотный глянцевый лист картона, лежавший перед ней на столе, и подвинула его к нему. — Выбирайте, я себе уже выбрала. Поскольку мы с вами пришли порознь, то и платить будем каждый за себя. Официантку я предупредила. Мой заказ уже несут.
Из спрятанной в глубине зала двери выплыла, мелко семеня толстенькими ножками, пухленькая девушка в синем форменном платье, в белоснежном кружевном передничке и высокой забавной шапочке набекрень, неизвестно как державшейся на коротко остриженных волосах. В руках она несла полный поднос.
Подойдя к ним, поставила на стол перед посетительницей две тарелочки с салатиками, заливного лосося, вазочку с тремя видами микроскопических пирожных, чай с лимоном и кусочек черного подсушенного хлеба. Повернулась к Джейку.
— Вы что-то выбрали?
Он назвал то, что считал самым безопасным: бифштекс и копченую семгу.
Записав заказ в маленький блокнотик, официантка ушла. Набравшийся смелости Джейк оторвал наконец взгляд от меню и посмотрел на визави. Низко склонив голову, Лиз нервно крошила пальцами кусочек хлеба, не решаясь ничего сказать.
Джейк, рассудив, что глупо сидеть весь вечер молча, прервал тягостную тишину:
— Что вы такая молчаливая сегодня, Лиззи?
Ласковое обращение несколько ободрило ее, и она, бросив терзать злополучный кусок, подняла голову. Невесело проговорила, рассматривая его осунувшееся лицо:
— Да что бы я ни сказала, вы все воспринимаете, мягко говоря, неадекватно. Так что безопаснее молчать.
Он усмехнулся и медленно провел ладонью по лбу, будто стирая заботы.
— Неужели я смог вас так запугать? Мне всегда казалось, что на такие мелочи вы внимания не обращаете.
Она потерянно вздохнула, не понимая, откуда у него такое странное о ней мнение.
— Если бы! Я с детства была изрядной трусихой, надо мной даже мама смеется. Мне всегда гораздо легче согласиться с чем-то и плыть по течению, чем сказать «нет».
Джейк призадумался. Возможно ли, что такое обилие кавалеров просто от слабости характера, а вовсе не от излишнего Кокетства? Недаром от них всегда отбивается папочка, а не она сама.
Лиз не начинала ужин, благонравно дожидаясь, когда принесут заказ ему. Он молчал, наслаждаясь видом ее милого лица, которое рассматривал в упор, пользуясь тем, что она снова уставилась в свою тарелку.
— Вы, похоже, чем-то сконфужены, Лиззи. Что это с вами?
Она покрылась застенчивым румянцем.
— А я и впрямь жутко смущена. Впервые в жизни я нарушаю свои же собственные принципы и навязываюсь мужчине, который меня и знать не хочет. — Она посмотрела ему в глаза с робкой надеждой услышать опровержение.
И Джейк отринул ее горестное утверждение. Мысленно. Если бы она знала, как он ее знать не хочет…
Но вслух с легким сарказмом, относящимся скорее к себе, произнес:
— Все бывает когда-то впервые, Лиз. В жизни все надо попробовать.
Она вскинула на него разочарованный потемневший взгляд и уронила на стол накрахмаленную салфетку, которую крутила в руках.
— Да уж, умеете вы утешить растерявшуюся девушку. Ну спасибо.
Он любезно ответил, вновь сооружая вокруг себя непроходимый крепостной вал:
— Не за что. Всегда рад помочь.