- Знаю. Лимолуа Хаамеа, потомок Этеемао, названного брата Ниоалио, моего предка, сделал бизнес на флайках из технозавриков. И великий германо-африканский авиатор Герхард Штаубе со своими ребятами на Арораэ тоже сделал на этом бизнес. Но они не очень глубоко копнули. У флаек, которые они придумали, крылья не от стрекозы, а от саранчи или от бабочки. Стрекоза летает лучше. Разве не так?
- Проблема в масштабе, - сказал Эланг, строгая ломтики рыбы, - Оса здорово летает с маленькими узкими крыльями, а увеличь ее раз в сто, и она вообще не взлетит.
- Проблема в выгоде, - возразил король, - Поэтеоуа мне все объяснил. Чтобы изучить стрекозу с ее четырьмя независимыми крыльями, надо в 64 раза больше ресурсов, чем чтобы изучить двукрылое насекомое. У математиков это называется: показательно-степенной рост сложности. Чтобы избежать усложнения, ребята сократили степени свободы крыла летучей рыбки, но если у нас будет по-настоящему много ресурсов…
Король снова пыхнул сигарой и мечтательно посмотрел в темнеющее небо.
- А что, все-таки, ты подсматривал у стрекозы? – спросил Окедо.
- Я подсмотрел, как она работает своими крыльями. Не как она машет, это слишком быстро, не разглядеть, а как она маневрирует. У нее простая инструкция. Я понял.
- Ты понял, а дальше? – заинтригованно спросила Тиви.
- Дальше, когда я понял в общем, то сразу сказал: Хэй, Оохаре, Уфале и Акела! Будет хорошо, если вы сделаете флайку, которая умеет маневрировать, как эта стрекоза.
- А дальше?
- Вот, скоро они сделают, и мы будем учить эту флайку. Вы мне поможете. Так?
- Конечно, поможем, - обрадовалась она, - Это ведь интересно! А что надо делать?
- Сейчас, - ответил король, глядя на маленький экран palm-top, - надо делать одно шифрованное сообщение. Это не про стрекозу, а про другое, но это важно.
…Следующие действия короля могли показаться странными. Он зашел на сайт «любительские переводы заклинаний сайберских шаманов», открыл там окошко «опубликовать заклинание и перевод», и набрал следующий текст:
Rybka plavaet v tomate
Ey v tomate korosho
Tolko ya yebena mater
Mesta v jizni ne nashol
----------------------------
Lady-fish swims in tomato
To her in tomato is well
But I mother-fuck matter
Place in life don’t shall.
…Он нажал значок «подтвердить», убедился, что текст опубликован и потер руки.
- А как работает это заклинание? – скептически поинтересовался Эланг.
- Если его написать в нужный момент, то оно спасает гражданские суда от захода на заминированный участок акватории, - авторитетно сообщил Фуопалеле.
…
…В семи тысячах километрах к северо-востоку от Факаофо, в акватории островов Идзу старший радист тральщика «Чойо» нажал кнопку «Print screen», схватил выползший из принтера листок бумаги, и бегом примчался на капитанский мостик.
- Господин командир корабля! Вот!
- Это появилось только что? – спросил старший лейтенант Охояси Горо, приняв из рук радиста листок и быстро пробежав глазами текст сайберского заклинания, записанный латинскими буквами и начинавшийся со слов «Rybka plavaet v tomate…».
- Минуту назад, господин командир корабля!
- Нельзя терять времени, - сказал Охояси, - Немедленно радируйте береговой охране префектуры Канагава и штабу флота в Йокосука…
- Я записываю… - радист выдернул из кармана блокнот и фломастер.
- От и.о. командующего эскадры Аога, - четко произнес старший лейтенант, - Срочно предупредите экипажи гражданских и дружественных военных судов: Токийский залив закрыт. Акватория в зоне Надзима – Аога - Симода заминирована. Мы сделали это для защиты нашей столицы и священной земли Ямато. Точка. Отправить немедленно!
…
Король Фуопалеле Тотакиа потянулся, зевнул и добавил.
- Сайберские шаманы в древности обладали необычайно эффективным арсеналом заклинаний. Жаль, что большая часть их наследия утрачена, однако…
- Дядя Фуо! – перебила Тиви, - Японцы проснулись! И идут сюда!
- Очень хорошо, - сказал король, - Зови их на террасу на крыше первого яруса, и мы угостим их сырым соленым морским угрем. Это почти «sushi», только без риса.
- Какие-то они грустные, - заметил Окедо, - И в белом. По ходу, у них неприятности.