Читаем Слуга двух господ полностью

Вы не хотите слушать, вам же хуже…

Ломбарди.

Увидим. Кви вис фацет — пара беллум.

Панталоне.

Ну, кончено, латынь пошла, — пропало!О девушке так говорить не смейте!!!

Ломбарди.

Ступайте к чорту!!

Панталоне.

Сам ты чорт кудлатый!

Ломбарди.

Бессовестный, бесчестный негодяй!!

(Уходит.)

Панталоне(вслед).

Да будь ты проклят! Прямо зверь какой-то!..А я хотел обрадовать его,Хотел сказать, что тот соперник — баба…Да где там, — говорить двух слов нельзя с ним…Как пес цепной, кидается и лает!

(Взглянув за кулисы.)

Ну вот, теперь сынок его идет!Такой сопляк подвешивает шпагу!

Сильвио (заметив Панталоне, в сторону).

Как хочется его проткнуть мне шпагой!

Панталоне.

Привет синьору Сильвио! ПозвольтеПриятную вам новость сообщить,Конечно, если вы сказать дадите,А не начнете сдуру зря скандалить,Как батюшка ваш, только что ушедший.

Сильвио.

Я слушаю.

Панталоне.

Так вот, узнайте: свадьба.Клариче, дочери моей, с РаспониОтменена.

Сильвио (радостно).

Возможно ль это? Правда?

Панталоне.

Клянусь, что так! И если вы хотите,То дочь моя женою вашей станет!

Сильвио.

О, как я рад! Вы жизнь мне возвратили!

Панталоне(в сторону).

Он все же не в отца пошел, — смирнее.

Сильвио.

Но все-таки… как я к ней подойду,Когда она с другим была так близко?..

Панталоне.

Скажу вам вкратце, что синьор РаспониВдруг стал своей сестрою Беатриче!

Сильвио.

Не понимаю…

Панталоне(радостно).

Дурья голова!Да он — не он! Он — женщина! Понятно?

Сильвио.

В мужском костюме?

Панталоне.

Да.

Сильвио.

Теперь я понял!

Панталоне.

Ну, слава богу!

Сильвио.

Как же это вышло?

Панталоне.

Пойдем ко мне, я все вам расскажу.Клариче тоже ничего не знает,Хочу я вас порадовать обоих.

Сильвио.

Я умоляю вас, синьор, простить меня,Я с вами был так резок!

Панталоне.

Ладно, бросим!Любовь, брат, это ужас… Ну, пойдем!

(Уходят.)

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ

Зал в гостинице. Несколько дверей.

Беатриче и Флориндо выходят одновременно, каждый из двери своей комнаты. У обоих в руках кинжалы. Лица выражают мрачную решимость покончить с собой. Порознь каждого удерживают: Беатриче — Бригелла, Флориндо. Первые реплики всех — на мрачном шепоте. Обе группы не видят друг друга.

Бригелла (держа Беатриче за руку).

Не надо, синьорина!

Беатриче(стараясь освободиться).

Ах, оставьте…

Бригелла(удерживая Флориндо).

Синьор, я вас прошу!

Флориндо.

Идите к чорту!

(Отталкивает лакея.)

Беатриче(оттолкнув Бригеллу).

Мое решенье твердо!

(Оба выходят на авансцену и, подняв кинжалы, готовы вонзить их себе в грудь. Блуждающие взоры вдруг встречаются. Оба вскрикивают.)

Флориндо.

Что я вижу?!

Беатриче.

Флориндо?!

Флориндо.

Беатриче?!

Беатриче.

Милый!

Флориндо.

Счастье!!

(Бросают кинжалы и кидаются друг другу на шею. Бригелла поднимает кинжалы и уходит)

Флориндо.

Зачем же вы хотели умереть?

Беатриче.

Я получила весть о вашей смерти!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы