Читаем Слуга Ее Высочества (СИ) полностью

Я шел по коридору в комнату своей госпожи. М-да. Дела принимают крутой оборот. Герцогиня сегодня в обед убыла на место смерти своего отца, правда, ее туда не пустили. Издалека она увидела трупы стражников — разорваны на части. Отец лежал в стороне и на нем не было видно никаких ран, по крайней мере с ее ракурса.

Судя по тому, как она описала мне место действия, магия не применялась. Нет ни обледенений, ни каменных наростов — ничего. Я хотел было заикнуться о таинственном атрибуте, но не стал, продолжая слушать.

Следом ее принял премьер-министр и пообещал найти и наказать виновных. Не выдержав собственного морального давления и желания начать действовать, девушка сорвалась в Академию. Тут, сразу, она и отправила за мной.

Рядом с комнатой принцессы стояла одна из служанок.

— Господин Хиттон, — выдернул меня голос Ринаты. — госпожа изволит принимать ванну.

— Иди помоги ей. — кивнул девушке на дверь. — Тут я сам справлюсь.

Я прислонился к стене спиной и начал ждать окончания процедур, пока сметливая служанка скользнула внутрь.

О чем нам говорит произошедшее? Как только герцог вернул влияние, его сняли со сцены широким жестом. Красивый ход — напугать кого надо, показав, что бывает с особо ретивыми. Однако, слабовато. Я бы еще подговорил кого из сторонников и замазал бы его по всем фронтам, сдав потом властям, как виновника. Не стоит оставлять вопросов без ответов.

В любом случае, пока власти будут искать убийц, у режиссера постановки будет время доиграть представление и захватить парламент. Закон? Да он тысячу таких проведет. Мелочь. Это настоящий рейдерский захват целого королевства и выполнен он, пусть и не идеально, но очень толково.

— Господин Хиттон. — выглянула Герана из-за двери. — Госпожа просит чай.

— Иду. — глухо отозвался я.

Не прошло и двадцати минут, как мы остались с принцессой вдвоем в ее комнате. Она потихоньку потягивала чай, пока я раздумывал над возможными следующими шагами.

— Что случилось, Тон? — уточнила высокородная, бросив короткий косой взгляд на мой кислый вид.

— Все плохо. — вздохнул я. — Герцог Орен убит. Закон о приравнивании королевской крови другого государства к высокородным будет принят. Тогда сюда ворвутся стражи и изымут имущество. Они заберут Камень Правды, госпожа, который просто «потеряют» по дороге.

В комнате настало молчание. Воздух сейчас можно было ножом резать, настолько тяжелой была атмосфера. Я переминался с ноги на ногу, пытаясь сохранять ясность мысли. Однако, меня все глубже засасывало отчаяние.

— Твои предложения? — спокойно уточнила дочь короля.

— Бросить все и бежать. — пожал плечами. — Добраться до Лоэна и запереться в замке. Думаю, Ваш отец может объяснить, что именно тут происходит. Не зря же он отправил Вас с таким артефактом так далеко от дома.

Вновь в комнате стало тихо. Так прошло пару десятков минут, чай у принцессы давным-давно остыл, пока она смотрела перед собой невидящим взором, изящно поддерживая пальцем кружку в воздухе.

— Ты прав. — тишину разрушила чашка, что опустилась на блюдечко. — Завтра же соберемся и ночью выдвигаемся. Никому ни слова. Все подготовим и покинем Академию под покровом ночи. Герану и Ринату оставим тут, поедем только вдвоем.

— Но госпожа… — хотел возмутиться.

— Тон, — перебила меня девушка и посмотрела серьезно мне в глаза. — ты же сам понимаешь, что так будет лучше. Нас будут ждать обратно, оставь мы их тут. Потом, через посла, вывезем служанок.

Я заткнулся. Дочь короля полностью права. Ее жизнь для меня гораздо ценнее существования двух простолюдинок. Такова моя циничная натура, ничего с ней не поделать. Даже если противники захватят и будут пытать Ринату с Гераной, я ничего особо не испытаю, кроме грусти. В этом я уверен.

— Так и поступим. — кивнул в ответ. — Правда, нам стоит прикрыть отбытие каким-нибудь событием. Разрешите обратиться к графу Кипар.

— Что ты хочешь сделать? — подозрительно сузила глаза высокородная.

— Попрошу у него приглашение в гости куда-нибудь за город. — кивнул в ответ. — Мы покинем столицу и исчезнем в темноте, сменив экипаж. Все заинтересованные будут уверены, что мы едем на мероприятие, а за одну ночь мы отъедем, как можно дальше. Следом будем постоянно менять экипажи, чтобы нас не могли нагнать.

— Он точно поможет? — вновь расфокусировала взгляд принцесса.

— Он мне должен. — я подошел и наполнил чашку горячим чаем. — Попрошу списать долг за приглашение, а сам отправлю ему письмо с извинениями, когда мы не прибудем к нему.

— Воспользоваться его услугами по нашему вывозу ты не хочешь, я смотрю. — хмыкнула высокородная.

— Опасно. — сознался я. — После смерти герцога я не могу никому доверять. Мало ли, он уже переметнулся в другой лагерь.

Вновь в комнате стало тихо. Орфейя потягивала чай, я же гонял мысли в голове, уже покидая негостеприимный Кэяр. Как так вышло, что мы попали в сети местных интриг? Ждали ли нас или события развивались бы точно также и без появления целой принцессы в королевстве? Вопросов много, ответа — ни одного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слуга

Слуга Ее Высочества (СИ)
Слуга Ее Высочества (СИ)

Попал как-то мелкий чиновник в мир магии... Согласитесь, завязка похожа на анекдот. Однако, главному герою совсем не смешно. Он не бывший спецназовец, так еще и с магией пролетел. Да что там. Даже жалким бароном не стал. Бывает... Его задача: прислуживать пятнадцатилетней пигалице, пусть даже и целой принцессе. Так-то, теплое местечко, можно было бы и расслабиться. Но... В это время вокруг заворачиваются интриги, планируются политические заговоры, идет борьба за власть и влияние. Разыгрывается целый спектакль! Жизни актеров никого не волнуют - они лишь разменная монета. Так что же? Спокойная жизнь под угрозой? Ради сна в двадцать часов и ленивого существования придется взяться за дело всерьез! Поэтому... На сцену, где происходит поистине масштабное представление, выходит он - Слуга Ее Высочества.

Алекс Кулекс

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги