Читаем Слуга смерти(СИ) полностью

Женщине на вид было за пятьдесят. Невысокая, но толстая, как квашня. Плюс, объёмов ей добавляли пышные одежды. Кроме неё за тентом пряталась симпатичная девушка лет семнадцати на вид, с двумя длинными светло-русыми косами, голубыми глазами и небольшой россыпью веснушек на переносице и под глазами на щеках.

Сначала нам с Троком пришлось вновь забираться в воду и перенести на плечах обеих дам. Причём, мне досталась старуха, так как её бы щуплый "пушкин" обязательно уронил бы в воду. Потом пришлось из конской упряжи и верёвок, обнаруженных в фургоне, мастерить лямку для скелетонов и химер. И ещё целый час провести на берегу, чтобы вытащить из воды тяжеленный фургон. Там и было-то около десяти метров до берега, но сильное течение то и дело разворачивающее фургон, увязшие глубоко в песчаное дно колёса показали себя достойными соперниками.

- Вдова, баронесса Тилина Рогол, моя дочь - баронетта Марита Рогол, - представилась сама и представила свою спутницу женщина.

- Старший чародей тёмной магии Антон Ростовцев, поданный королевства Ардан, - слегка поклонился я.

- Подмастерье тёмной магии Трок Альфеос младший сын лэрда Альфеоса из Драконовых гор, подданный королевства Ардан, - отбарабанил Трок, при этом не сводя пламенного взгляда с девушки.

- Что с вами произошло, баронесса? - поинтересовался я. - Местность тут не самая тихая, полдня пути отсюда по тракту на нас напала стая варгов. Вам повезло, что они не дошли до вас.

- Слава богам, что этого не случилось. И чтобы демонам, по вине которых с нами приключилась неприятность, в Бездне ладана под хвост насыпали, - ответила Тилина. - Лошадь убил молниевый угорь прямо на середине брода. Обычно они любят глубокие места, а тут... - женщина вздохнула и продолжила. - Может, раненый был или старый, вот и прятался здесь от врагов, а тут наш фургон появился, и угорь напал.

Я чуть вздрогнул, когда узнал про опасность, что угрожала в воде недавно мне и Троку, хотя, мы со всех сторон, считай, скелетонами и химерами были окружены, они бы приняли на себя первый удар. Уф, хорошо, что всё обошлось.

- Вы были одни?

- Нет, повозкой управлял Стик, возница и охранник. Он, сначала отвязал лошадь и пустил её по течению, чтобы мертвечина не привлекала к повозке хищников, а потом пошёл за помощью.

- Далеко?

- В наше поместье. До него пять часов пути от брода, расположено в стороне от главного тракта, но дорога к нему хорошая.

- А случилось это несчастье?..

- Утром, - и тяжело вздохнула. - Стик уже должен был дойти до поместья и вернуться с подмогой, боюсь, что с ним случилась беда... в нашей местности уже пару месяцев начали шалить лихие люди, и сил нет, чтобы с ними совладать. Бархал, жених Мариты обещался извести их со своим отрядом, да нет у него времени пока что. Стика могли остановить только эти душегубцы.

"Жених" баронесса особо подчеркнула, отчего Трок немного сник.

- А вы, господа маги, куда торопитесь?

- В столицу на базар. Шли с караваном, но несколько дней назад пришлось разделиться - не по пути стало. Сюда добрались почти без приключений, а потом оказалось, что мост через речку кто-то спалил дотла. Разбойники сделали?

- Скорее всего, чтобы их демоны сожрали, - кивнула Тилина. - Уже больше двух недель как это случилось. Я не настолько богата, чтобы восстановить мост, а городской совет, что отвечает за тракт, совсем не чешется. Но хватит о делах и неприятностях, лэрды, я приглашаю вас в своё поместье.

Я мысленно усмехнулся, догадавшись, откуда такое радушие. Баронесса опасалась (и не беспочвенно, лично я хотел немного проводить парочку женщин и разойтись своими дорогами...не рыцарь я, да, но мне было важнее скорее попасть на базар, расторговаться и вернуться в Ардан), что мы с Троком покинем их, и придётся матери с дочкой топать до дома одним, а тут же разбойники шалят, твари бегают - страшно. К слову, отношение моё вполне обыденное для тёмного мага и местного жителя, здесь не в почёте альтруизм, вот верность и долг - да, стоят на первых местах.

- Мы принимаем ваше предложение, баронесса, - ответил я женщине. - Но прошу не настаивать на длительном времяпрепровождении в усадьбе, увы, но у нас с лэрдом Альфеосом срочные дела в столице вашего государства.

- Я понимаю, господин маг и задерживать не стану, но закон гостеприимства требует принять вас в моём доме.

В фургон впряглись скелетоны и кое-как поволокли повозку по дороге. Засады я не боялся (чувство осторожности слегка намекнуло, что это встреча может быть западнёй) - с таким количеством химер нападающие умоются кровавыми слезами, если они не чародеи или магистры. Но маги такой силы вряд ли станут промышлять разбоем в этом богами забытой медвежьем углу.

Через полтора часа, как мы отошли от брода, в стороне от дороги я увидел несколько воронов, нарезавшие круги над одним местом.

- Трок, я пойду гляну, что там такое, а ты присмотри за женщинами.

Товарищ без слов кивнул.

- Господин маг, вы куда? - обеспокоено спросила Тилина.

Перейти на страницу:

Похожие книги