– Не обращай внимания, – сказала Оксанка. – Она всегда такая. У неё переходный возраст.
Дядя Миша хохотнул.
– Переходный возраст – это сколько? – уточнил Ярослав растерянно.
Ему мама с папой говорили, что когда он будет в переходном возрасте, то все наверняка от него наплачутся. То есть даже у него переходный возраст ещё не начался, а эта Олеся – она же мелкая совсем! Не такая, как Оля, но всё равно…
– Переходный – это шесть, конечно! – авторитетно сказала Оксана. – Мне когда шесть лет было, я знаешь какая вредина была! А как пошла в школу, сразу вся вредность у меня и кончилась.
Дядя Миша и тётя Марина переглянулись и, не удержавшись, рассмеялись.
– А ведь это она тебя цитирует сейчас, – заметила тётя Марина мужу.
– Так ведь правду говорит, – отозвался тот.
– А знаешь, как папина биостанция называется? – сказала Оксанка заговорщически. – Большие Коты!
Ярослав засомневался. Не может быть такого названия, Оксанка его, наверное, разыгрывает. Поэтому он постарался принять суровый вид, чтобы не подумали, будто он дурачок и на такие шутки ведётся.
– Оксан, ну сколько тебе объяснять!.. Это не станция так называется, а место, где она находится! Чувствуешь разницу? – поправил дядя Миша.
Так это, выходит, правда? Ярославу невольно представились Большие Коты. Три штуки. Такие толстые, лохматые, в котелках и с тросточками. Бред какой-то!
– Дядь Миш, а чего это место так назвали… чудно? – спросил он.
– Да кто ж его знает, – улыбнулся дядя Миша. – Одни говорят, что это в честь ловушки для рыбы – такого лабиринта из прутьев на мелководье, куда рыба заплывет и не может выбраться, и раньше было не «коты», а «котцы».
Другие – что это в честь такой тёплой обуви, и тогда надо говорить не «коты», а «коты»… Только мне эти варианты как-то не кажутся убедительными… А вообще это интересный вопрос, ты прав.