Наряд для Зимнего бала должен был быть либо белым, либо серебристым. На высокой светловолосой Эмме было длинное белое платье, но она выбрала к нему туфли и аксессуары красного цвета. Кружевное платье Грейс было серебристым, а Эшли выбрала смелое кремовое платье с открытой спиной, которое подчеркивало медный оттенок ее волос и зелень глаз. Все три ее подруги выглядели сногсшибательно, и Софи старалась не смотреть на свое черное платье официантки, висящее на дверце шкафа.
– Как же я рада вас всех видеть! – Прищурившись, Софи посмотрела на Грейс: – Ты, наверное, звонила, когда вы шли к подъезду?
– Когда мы ехали в такси, – ответила Грейс. Ее глаза весело блестели.
– Поздравляю еще раз. Финлей счастливчик. Я скажу ему это, когда ты меня наконец с ним познакомишь. Я бы тебя обняла, но не хочу помять твое платье.
– Где у тебя бокалы? – спросила Эмма, заглядывая в шкафчики мини-кухни. – Ага! Нашла! – сообщила она торжествующим тоном и, достав три бокала, начала снимать фольгу с горлышка бутылки.
Софи заметила, что такое шампанское ей не по карману. Удивительно, но всего несколько недель назад все они с удовольствием пили дешевую каву, купленную в винном магазинчике в конце улицы. Итак, раскол между ней и ее подругами уже наметился. Нечто подобное произошло в ее жизни десять лет назад, когда ее друзья поступили в университет, а она пошла работать.
Из бутылки с шампанским вылетела пробка, и Софи прогнала эти мысли.
– Мне не наливай, Эм. Через час мне нужно быть в отеле на собрании персонала.
– Ты ошибаешься, – самоуверенно заявила Эшли. – Мы попросили Кейшу тебя подменить. Мисс Софи Брадшо, вы отправляетесь на бал. Вот ваше официальное приглашение, – добавила она, протягивая Софи конверт.
Та машинально его взяла.
– Я всегда хотела быть феей крестной, – сказала Грейс, взяв полный бокал, который протянула ей Эмма.
Софи ошеломленно уставилась на три сияющих лица:
– Я… что?
– Ты идешь на Зимний бал!
– Ты идешь туда как наша гостья!
– Ты ведь не думала, что мы отправимся туда без тебя? – Взяв у Эммы бокал, Эшли вложила его в руку Софи.
– Но… как же моя прическа? И что я надену?
– Тебе виднее, – ответила Эмма. – Ты же у нас талантливый дизайнер, чей гардероб ломится от избытка оригинальных нарядов. – Она прошла в крошечную спальню и отодвинула шторку в стенной нише, где Софи хранила свои творения. – Та-дам!
– Я не надену на бал ни одну из созданных мной вещей! Там все будут в дорогих платьях от-кутюр.
– А ты будешь в оригинальном дизайнерском платье, какого больше ни у кого нет, и затмишь всех нас, – улыбнулась ей Грейс. – Это будет чудесный вечер, Софи. Я так рада, что ты идешь на бал вместе с нами. Мы сейчас поможем тебе собраться.
«Какого черта я согласился пойти на этот бал?» По правде говоря, он не понимал, почему всякий раз принимал приглашение на Зимний бал, который проходил в канун Нового года. Здесь все всегда было одинаково. На мероприятии присутствовали одни и те же люди, которые вели одни и те же утомительные разговоры.
Марко обвел хмурым взглядом переполненный зал. Он был богато украшен, но все же устроителям бала не удалось создать ту праздничную атмосферу, которая бывает в это время в Венеции. Его родной город умеет веселиться по-настоящему. В новогоднюю ночь величественный Старый город оживает.
Марко уже более десяти лет не праздновал Новый год в Венеции. Временами его охватывала тоска по городу, в котором он родился, по его каналам и мостам, по величественным палаццо и рынкам. Эту тоску нельзя было заглушить ни шампанским, ни деликатесами, которых было в избытке на сегодняшнем мероприятии.
Марко сжал руки в кулаки. Завтра он летит в Венецию, и это будет не один из обычных коротких визитов, состоящих из деловой встречи и ужина с матерью и сестрой. На этот раз он проведет в Венеции две недели. Шестого января он выступит в роли хозяина на ежегодном крещенском балу в доме Санторо, а неделю спустя поведет свою сестру Бьянку к алтарю.
С завтрашнего дня он будет выполнять обязанности своего отца, несмотря на то что не готов к этому и совсем этого не заслужил.
Марко сделал большой глоток вина, но почти не почувствовал его вкуса.
Нет, он не собирается думать обо всем этом в последний вечер своей свободы. Ему просто необходимо что-то, что отвлекло бы его.
Он обвел взглядом зал, и его внимание привлекла группа из четырех женщин, подошедшая к столику напротив. Оживленно болтая, они сели за него. Их лица светились от радости. Его взгляд задержался на смеющейся блондинке. Ее серебристое мини-платье было намного короче нарядов других женщин на балу, но Марко ничего не имел против, поскольку оно облегало ее гибкую точеную фигуру и открывало длинные стройные ноги. Когда она повернулась, словно физически ощутив его взгляд, он увидел знакомое лицо с голубыми глазами. Эти глаза уставились на него с таким ужасом, что он едва удержался от того, чтобы не повернуться и не посмотреть, не подкрадывается ли к нему сзади убийца с топором.
Это была женщина, с которой он познакомился на улице во время снегопада. Женщина, которая исчезла…