Читаем Слушайте звезды! полностью

Международная ассоциация практикующих врачей-геронтологов намерена предъявить секте «Заоблачный храм» судебный иск. Как заявил адвокат ассоциации, за последние три года его клиенты понесли огромные убытки, вызванные тем, что все члены секты в обязательном порядке подвергаются принудительной геронтологической операции.

Агентство «Ассошиэйтед Пресс», 2052 г.


Концерн «Вестинхауз электрик» совместно с корпорацией «Эйршип индастриз» приступил к строительству на Венере первого жилища, рассчитанного на пребывание нескольких тысяч человек. Работы финансирует общественно-религиозная организация «Заоблачный храм».

«Спэйс Джорнал», № 11, 2055 г.


Ряд государств и неправительственных организаций представили в комиссию по правам человека ООН документ, требующий немедленного расследования деятельности клерикально-реакционной организации «Заоблачный храм». Не исключено, что этот вопрос может быть вынесен на обсуждение ближайшего заседания Совета Безопасности.

Пресс-бюллетень ООН, май 2056 г.


Комитет ООН по использованию космического пространства заявил протест по поводу противоправных действий организации «Заоблачный храм», продолжающей несанкционированное строительство человеческого жилья и космодромов на планетах Солнечной системы.

Пресс-бюллетень ООН, январь 2058 г.


Из хорошо информированных источников стало известно, что связь с поселенцами «Заоблачного храма» на Венере отсутствует. Два космических корабля, посланные к этой планете с интервалом в три месяца, бесследно исчезли. Число членов «Заоблачного храма», в свое время покинувших Землю, не поддается точной оценке.

«Обсерваторе романо», № 89, 2060 г.

Грохот раздался после полуночи, когда бодрствовала только дежурная смена. Палуба и стены Компаунда задрожали. Он сдвинулся с места и медленно пополз вверх по склону, вспарывая почву на десятки метров вглубь и сминая на своем пути скалы. В переполненных жилых секциях, в коридорах, оранжереях и ангарах проснулись тысячи людей. Скользя в полной темноте по все более и более наклоняющимся поверхностям палуб, они, проклиная все на свете, пытались поудобнее устроить свои надувные матрасы и раскладушки. В вентиляционном колодце сорвался один из огромных кондиционеров и полетел вниз, давя и калеча тех, кто устроился на ночлег в прохладе воздухозаборных каналов.

Скрипя и сотрясаясь, Компаунд забирался все выше и выше по одной из пологих вершин хребта Ариадны, он держал курс параллельно условной линии, вот уже более полувека именуемой слепой глиссадой. Это был наиболее безопасный, а возможно, и единственный путь, которым космические корабли могли достичь поверхности Венеры. Входя в верхние слои атмосферы над плато Иштар, где на высочайших пиках Макферсоновых гор были установлены радиомаяки, они постепенно снижались, чтобы в случае удачи сесть в долине Эрмии, недалеко от Южного полюса. Весь этот коридор, шириной примерно в двести и длиной в четыре тысячи километров, был усеян обломками космических аппаратов, первые из которых были беспилотными зондами, а последние представляли собой огромные лайнеры.

Обломки космической техники, химически богатая атмосфера Венеры, минералы, да еще совершеннейшая регенерационная система, способная утилизировать каждый грамм отходов, служили основой существования людей, населявших Компаунд…


Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги