Читаем Слушайте звезды! полностью

— Да кто же ты такой?! — не выдержав, громко крикнул он. — Кто и зачем ты здесь?!

Гриб вздрогнул и отпрянул от стенки контейнера вглубь, волны побежали по нему. Подплыли Петр и Савелий.

— Ты чего кричишь, как в лесу? И кого ты зовешь? — спросил Петр.

Валдис рассказал о последнем достижении «смышленого», о том, как он возбуждается и дрожит, особенно после того, как он громко крикнул.

— Вы уже ругаетесь. Ну и дела! Прямо друзья, да и только. Вы уж не подеритесь, ради бога. — Савелий, как всегда, подшучивал.

— Не до шуток, Савелий. Он слышит, у него явная реакция на говорящего. Мне кажется, он и заговорил бы, но он в контейнере и у него нет органов дыхания и речи. Не видно во всяком случае. Но он слышит — это точно… — Валдис говорил убежденно.

— Тебе бы психиатру показаться, — грубовато пошутил Савелий.

— Да нет, Сава, — Петр был серьезен, — дело не такое уж простое. Сложное дело, и в нем надо разбираться.

— Вот смотрите, — предложил Валдис.

Он поплыл вокруг контейнера, гриб отслеживал его полет, крутясь в контейнере. Валдис запел и гриб тут же прилип к стенке. Валдис пел и летел около контейнера — гриб перекатывался по стенкам. Валдис резко протянул руку к контейнеру — гриб тут же занял место посередине контейнера, волны побежали по его поверхности.

— Ну как? — спросил Валдис.

— Как дрессированный, — высказался Савелий.

— Да, он уже умеет много, — тихо произнес Петр. — Следи за ним, Валдис, наблюдай — ты ведь у нас грибник.

— Тут, по-моему, действительно психолог нужен, — вздохнул Валдис. — Буду наблюдать, буду. Вот еще, смотрите.

Валдис продемонстрировал умение гриба сохранять положение в середине контейнера. Теперь уже задумались Петр и Савелий.

— Это как же понимать? Как он рассчитывает параметры перемещения контейнера? Что за сенсоры? Где компьютер? Чем он перемещается? — засыпал вопросами Савелий.

— Вот и я об этом думаю, притом давно, — Валдис говорил тихо и чуть тревожно. — И вот еще что: этот — более или менее нормальный, а «смышленый» вон что вытворяет. Отчего и почему? Но разница именно в этом. Что-то в нем есть, что-то в нем поселилось. Я так думаю.

Петр и Савелий промолчали.

Однажды Валдис заметил, что пробоина в контейнере не закрыта.

«Значит, он воспринимает нашу атмосферу, а она копия земной. Выходит, он сможет жить на Земле. Да что же это такое! — Валдис не находил себе места. — Значит, колебания воздуха теперь беспрепятственно проникнут внутрь к грибу».

Валдис быстро провел нехитрый эксперимент: он опять пел и облетал контейнер, но «смышленый» уже не метался по стенкам контейнера, а висел в пространстве. Но реакция на звук была явной — по телу гриба пробегали волны. Он реагировал на звук, он воспринимал колебания воздуха.

— Давай их рядом расположим, посмотрим как они друг к другу отнесутся, — предложил как-то Петр.

— Нет возражений, давай. — Валдис перенес контейнер «смышленого» и разместил его рядом с другим.

«Смышленый» замер, словно впившись взглядом в своего собрата и не двигался, не реагируя ни на звук, ни на движения, ни на свет. «Нормальный» гриб вел себя обыкновенно.

— Ладно, пусть общаются, у нас дел много, Земля близко, — решил Петр.

Утром все трое были буквально потрясены. Контейнер со «смышленым» был пуст, он был в другом контейнере, но гриба «нормального» в нем не было, он исчез. Зато «смышленый» стал побольше. Как только все трое приблизились к контейнеру, «смышленый» занял позицию посередине и замер, заметно подрагивая. Волны периодически пробегали по его поверхности.

— Смотри-ка, он и частоту и амплитуду своего дрожания меняет, — удивленно произнес Савелий. — Притом с определенным интервалом, как-будто что-то все время повторяет, как радиостанция — сигнал Морзе.

«Господи, вот чего мне и не хватало, ведь я крутился около этой мысли, видел какую-то упорядоченность в этом дрожании, а не понял ее суть. Молодец Савелий. Сейчас проверю», — решил Валдис.

Он стал приближаться и удаляться от контейнера, делал угрожающие движения и заметил, что, действительно, и частота и амплитуда колебаний поверхности гриба зависели от его движений, зависели явно.

— Молодец, Савелий. Спасибо тебе. Я думаю, что он пытается говорить с нами, — высказал предположение Валдис.

— Кто? — недоуменно спросил Савелий. Петр вопросительно смотрел на Валдиса.

— Как кто? Он — «смышленый»! — уверенно ответил Валдис.

— Ты думаешь, он хочет что-то сказать? — изумленно спросил Петр.

— Да, именно так, и Савелий подсказал мне эту мысль. Надо зафиксировать эти колебания и пропустить через спектральный анализатор. Я поработаю с ним, он ко мне привык, — констатировал Валдис.

Валдис опять приблизился к контейнеру, специально загородив собой поток света. Гриб забеспокоился, завибрировал и пытался уйти из тени, но Валдис был широк в плечах и это грибу не удалось. Валдис отошел — гриб успокоился, и вибрации на его теле прекратились. Валдис склонился над контейнером, гриб тут же задрожал и заметался внутри контейнера.

— Что ты хочешь? — в упор спросил его Валдис. Гриб вздрогнул, упорядоченные пульсации пошли по его телу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги