Читаем Служанка его высочества (СИ) полностью

— Софи, ступай наверх. Вот, — Гленна наконец извлекла из кармана плотный лист пергамента, скреплённого ярко-красной печатью, и протянула его Софи. — Письмо доставили сегодня на рассвете из Мерхорна, что в Эдинбурге. Оно для герцога Аркарта. Я хотела сама отнести, но мне сейчас совершенно не до того!

Софи взяла письмо в руки. Плотная лощёная бумага ласкала пальцы.

— Покои, что отвели герцогу, на третьем этаже восточного крыла. Да, и не утомляй герцога, он этого страшно не любит! — сказала напоследок Гленна, прежде чем снова отвернуться к кухаркам.

По каменной лестнице Софи поднялась на третий этаж. Длинный-предлинный коридор пустовал.

Софи направилась вдоль него, стуча каблуками по камню.

Двери комнаты герцога уже виднелись впереди. Ещё мгновение, и рука Софи сомкнётся на кованой ручке…

Неожиданно из-за дверей комнаты послышались звуки торопливых шагов, а со следующим ударом её сердца двери и вовсе отварились, и оттуда вышел высокий хмурый мужчина с копной густых рыжеватых волос.

Софи хотела отстраниться, давая мужчине возможность пройти, но застыла на месте, точно вкопанная. Мужчина тоже замер, впившись в её лицо холодным взглядом ярко-синих глаз…

Как же так?

Софи раскрыла и снова закрыла рот, продолжая ошарашено смотреть на него. Так вот о чём говорила Несса!

Она будто в зеркало смотрелась!

Всего на секунду Софи почудилось, будто в глубине синих глаз мужчины вспыхнуло недоверие, которое моментально сменилась плохо скрываемой злостью, заставившей её вздрогнуть и отшатнуться.

Страх сковал Софи, и пальцы сами собой сильнее сжали конверт.

Отчего он так смотрит на неё?

Время шло, а Софи всё никак не могла себя заставить отвести от него взгляд. Как же так?…

Спохватившись, она склонила голову и произнесла:

— Простите, милорд!

Её лицо горело, голос дрожал от волнения.

Тем временем мужчина будто пришёл в себя.

— Ты что-то хотела? — произнёс он. По всему коридору разнёсся его густой бас.

— У меня… — Софи запнулась, заметив, как его губы неодобрительно поджались, а голова дёрнулась в сторону двери. — У меня для вас письмо, герцог Аркарт, — смогла закончить фразу Софи, не поднимая на него взгляда.

Он усмехнулся.

— Для меня? — переспросил он.

— Да, ваша светлость, — ответила Софи.

— Так давай его сюда, да поживее! — пробасил герцог Аркарт, снова обернувшись на дверь.

Софи протянула конверт.

— Безрукая! Ты же его измяла! — цокнул герцог, а щёки Софи грозились растечься по полу. — Ты что, первый день в замке?

Мужчина взглянул на адресата, и тут же сунул конверт в карман своего камзола.

— Нет, милорд, — потупив взор, ответила Софи.

— Как твоё имя? — услышала она вопрос, который заставил её растеряться. Когда молчание Софи затянулось, он раздражёно обронил: — Ты не только безрукая, но ещё и глухая к тому же!

— Софи, милорд. Моё имя Софи, — тихо проговорила она.

Подняв на него взгляд, она успела заметить, как в его глазах вспыхнул странный блеск. Было что-то жутковатое в его взгляде, что заставило Софи похолодеть от ужаса. Её переполняло дикое желание броситься бежать оттуда, но она вынуждена была оставаться на месте.

За дверьми комнаты вновь послышались звуки шагов, и герцог нервно оглянулся.

— Ты всё ещё здесь? — он схватил Софи за руку чуть повыше локтя, и поволок в сторону от двери. Его пальцы сжимали сильно, оставляя на нежной коже отметины. — Надеюсь, в следующий раз королевский управляющий пришлёт кого-нибудь посмекалистее и порасторопнее! Пошла прочь!

Он отпустил руку Софи, и она стремглав понеслась по коридору. Страх гнал её вперёд, и она смогла остановиться только у дверей кухни.

Теперь она с лёгкостью могла понять Нессу! Герцог Аркарт оказался обыкновенным грубияном!

Весь день до самого вечера Софи всё чудился голос герцога. Ей казалось, стоит только завернуть за угол, и она наткнётся на его взгляд, полный жгучей ненависти и неприкрытой злобы. Неужели всему виной мятый пергамент? Софи сложно было в это поверить.

А его глаза… Стоило Софи задуматься хоть на мгновение, как эти синие-синие омуты всплывали в её сознании.

Она коснулась рукой своего лица, случайно поймав его отражение на серебристой поверхности подноса. Просто поразительное сходство! И всё же, что его так разозлило?

В кухне раздался громогласный окрик Гленны.

Встряхнув головой, Софи отодвинула поднос в сторону. Вот бы также легко можно было избавится от ненужных мыслей!

— Софи, ты передала письмо? — спросила Гленна, подходя к ней.

— Да, — едва слышно ответила Софи. Неужели герцог Аркарт уже что-то наговорил?

— Чýдно! Нужно подняться в покои герцога снова, и забрать оттуда парадный камзол. Его следует почистить к празднику, — махнула рукой Гленна.

— Но я… — начала Софи, и тут же осеклась. Взгляд Гленны заставил её замолчать.

— Ступай! — её голос был острее лезвия ножа.

Нехотя Софи вышла из кухни. Её пробирала дрожь от возможности снова столкнуться нос к носу с герцогом. Бррр!

Из зала доносились весёлый смех и громкие разговоры. Софи остановилась. А может герцог Аркарт уже внизу? Тогда есть хотя бы малюсенький шанс попасть к нему в покои, и не встретить там его самого.

Эта идея пришлась ей по вкусу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы