Читаем Служанка из чайной лавки полностью

- Нет, нет, не в этом смысле.., - ой, что я говорю, думаю я и начинаю в ответ сама обвинять, - А вот не надо голым ложиться, надевали хотя бы штаны!

- Теперь так и буду! - рычит мужчина и уходит в купальню.

Ой, как неудобно! Я закрываю руками лицо и мои скорбные стоны прорезают тишину спальни.

Глава 12. Трудовые будни


Этот день получился очень насыщенный , благодаря чему удавалось не думать об утреннем происшествии. Хотя, я нет-нет да и вспоминала ощущение мужского достоинства в своей руке , его мягкую бархатистую кожу и твёрдый стержень. И эти глаза, ошарашенные, немного смущенные и , как мне показалось, желающие продолжения? Наверное, показалось.

Генерала после завтрака и причесывания я почти не видела сегодня. Он обсуждал какие-то дела со своим слугой. Даже завтрак у нас прошёл в присутствии Ли. Утром я быстро сделала простой завтрак и на кухне уже не удивились моим манипуляциям.

Вероятно, я имела карт-бланш на любые действия. Поэтому, когда я лично собрала зелень и овощи на грядках во дворике за кухней, а потом выбрала яйца и попросила их сварить в моем присутствии, повар без слов всё исполнил.

Пока ждала свой заказ, думала о том, как бы мне понаблюдать за всеми слугами и избежать новых покушений? Здесь явно был не один злодей , шпионы врагов тоже могли прятаться под личиной обычных слуг, а кого-то просто могли подкупить.

Когда я принесла еду Ян Шэню, он уже сам оделся. Кажется, теперь меня избавят от лицезрения его обнаженного тела. Это же хорошо? Наверное?

Мужчина отвлёкся от обсуждений, хмыкнул и уселся за столик завтракать. Я лично почистила ему вареные яйца, добавила нарезанную зелень и овощи. Даже если его смутил такой не местный набор блюд, он виду не подал. Но чашку с чаем отобрал у меня. Ну и пожалуйста. Есть и пить с ним из одной посуды я уж привыкла.

- Сегодня придёт столяр, закажи ему кровать и ещё что-то из мебели, всё что понадобится, поняла? - генерал сурово излагал указания, даже не глядя в мою сторону.

Я кивнула. Неужели, я его очень сильно оскорбила? Ну, подумаешь, облапала? Любой мужчина из моего мира воспринял бы это как комплимент и приглашение к сексу. А этот недотрога что подумал? Вот бы знать? Может, я неприятна ему? И мои прикосновения были тоже не приятные?

Далее я расчесала Ян Шэню волосы, стараясь делать всё быстро, аккуратно и без лишних действий. В этот раз обошлась без поглаживаний, массажа головы и бесконечных поправлений его причёски. Заколку тоже выбрала попроще, самую ближнюю. Генерал наблюдал за мной через зеркало, но когда я пыталась поймать его взгляд, отводил глаза.

Потом они ушли со слугой по своим делам. В поместье что-то надо было обсудить , проконтролировать.. не знаю. Когда с ним его верный помощник Ли, я не беспокоилась. У этого мужчины с приметной родинкой была масса возможностей причинить вред генералу, но он не воспользовался этим, значит, был верным.

У меня же тоже было много дел. Я ушла в выделенную мне комнату и решила нарисовать эскиз будущего интерьера. Дизайнер из меня не очень, изобразила как могла.

Столяр пришёл со своим помощником и экономка обсуждала с ним некоторые заказы. После этого она привела его в мою комнату. Посмотрев эскиз и сделав замеры, мужчины ушли. Мы с Юми обсудили цвета и материалы постельного белья и она обещала поторопиться. Перину я хотела пуховую, но в таком климате это было нецелесообразно. Может, водяной матрас сделать? Обсудила и это. Юми удивилась, обещала подумать.

Дядюшка Син приехал к обеду и привез мои вещи. Их унесли в комнату. Кроме одежды, украшений, книг и моих рецептов чайных смесей, он привёз письмо от молодого господина Чжао.

Надо же.. а я думала, что тот не захочет теперь со мной общаться. Даже подруги не писали ничего. А этот мужчина, любитель придумывать стишки, оказался заботливее.

Но в письме он писал, что возмущён произволом генерала и обещал пожаловаться Императору на похищение своей невесты. Вот это сюрприз..когда это я стала невестой господина Чжао?

Заволновалась, как бы у Шэня из-за меня не было проблем и дядюшка Син пообещал успокоить "жениха".

Позже я разложила свои вещи в шкаф и переоделась, сменив наконец-то лиловое ханьфу на жёлтое.

Сегодня на обед было жаркое в горшочках, а так как все горшочки были одинаковые, я не беспокоилась. Сейчас мы не использовали особую посуду, согласно статусу человека.

Единственное, я попросила в воду для мытья посуды добавлять отвар ромашки. Пока так, а далее надо подумать про очистку воды с помощью угля и серебра, сделать подобие очищающего фильтра. Наугад выбрав четыре горшочка, отнесла в комнату генерала.

За столиком кроме меня и моего хозяина, были также слуга Ли и дядюшка Син.

Я как обычно, попробовала еду из горшочка Ян Шэня и передала ему вместе с ложкой, на что Син опять усмехнулся в бороду.

А потом заметил:

- Кстати, Лан, твои накопления я тоже привёз. Или мне нужно было положить их к тем, другим деньгам?

- Каким другим? - удивилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика