Читаем Служанка Леди Эверсон (СИ) полностью

Я отправилась в комнаты Мелании. Поболтаю со служанками, ожидающими возвращения госпожи, а потом, когда она придёт после ужина, послушаю её рассказ о посланнике. Если она, конечно, вообще захочет говорить сегодня. В коридоре опять столкнулась с господином Эриком. Он был задумчив, а потому будто не сразу узнал меня.

— Прошу прощения, господин, — я поклонилась и отступила, чтобы пропустить его. Он смотрел на меня, не двигаясь. Я снова поклонилась и, не дождавшись ответа, продолжила путь.

— Постой, — он схватил меня за руку и притянул к себе. Нас разделял всего шаг. Я почувствовала легкое раздражение, пока он смотрел на мою перебинтованную ладонь, но не делала попыток вырваться. Эрик отпустил мою руку и аккуратно взял за другую — за ту, где был надет браслет. Он нерешительно провел по бронзовому ободу и расстегнул поместье.

— Так значит, это правда, — выдохнул он. — На тебе он не работает.

— Наверное, не работает, — я вырвала руку и вернула застежку на место — расставаться с бесполезным артефактом сейчас, когда свежи были воспоминания о проклятом оборотне, было вдвойне опасно.

— Почему ты не сказала?

— А что я должна была вам сказать? — впервые я смотрела прямо в глаза господина Эрика. Сейчас мы с ним были равны — оборотень и маг, скрывающие свои тайны.

— Он не работает, но ты защищала мою сестру, рискуя собой. Почему?

— Я могла поступить иначе?

Он помолчал немного, а потом сказал:

— Ты бы раскрыла себя, если бы поступила иначе.

Я хмыкнула:

— Мне никто не приказывал охранять её.

— Но ты спасла её. Почему? Ведь ты… оборотень.

— Это что-то меняет?

Эрик молчал. Он смотрел на меня, будто увидел впервые.

— Разве честь и достоинство зависят от того, есть у вас дар или нет? И от того, какова ваша сила? Я такой же человек, как и вы. Я не хочу причинить зло ни вам, ни тем более госпоже Мелании. Если я могу защитить её, то всё сделаю для этого, — запальчиво сказала я. Я не хотела, чтобы Эверсоны видели во мне чудовище, представляющее опасность для других. Потому не стала, как прежде, сдерживать рвущиеся наружу слова.

Но даже так стоящий передо мной маг все еще оставался врагом. И раз появилась возможность хоть что-то прояснить, я не хотела упускать её:

— Я говорила, что в комнатах прислуги этой ночью был маг.

— Это был не я, если ты об этом, — тон Эрика тут же похолодел.

— Но вы знаете его.

— Тебе не стоит лезть в это.

— Но ведь… — начала я, но меня перебили.

— Алиша! — из соседнего коридора выбежала Метти. Она удивленно посмотрела на нас, стоящих неприлично близко — уверена, уже к утру по замку расползутся новые слухи. Но уже через мгновение служанка сделала вид, будто ничего не произошло, и сказала то, что хотела: — Алиша, господин Эверсон ждет тебя в малой столовой.

— Иди, — отпустил меня Эрик. Как и полагается, я не могла уйти, пока он не позволит. Мы с Метти синхронно поклонились и ушли.

Малую столовую редко использовали. Лишь в случаях, подобных этому — гость был не на столько знатен, чтобы ужинать в большой столовой, но и не так близок к Эверсонам, чтобы провести его в столовую в западном крыле, где господа обедали в кругу семьи. Когда я вошла в помещение, ужин уже был окончен. Чета Эверсон, Мелания и посланник императора сидели за столом и беседовали. Я глянула на гостя, отмечая детали, которые не могла разглядеть, стоя на лестнице. Гордый профиль и необычный для наших мест разрез глаз, гладкое лицо и смуглая кожа. Он был привлекательным, хотя и не сказать, что слишком красив по местным меркам. Он притягивал взгляд своей непривычной здесь внешностью, но не утонченными чертами, которые так нравились девушкам в наших краях.

— Вы звали меня, — сказала я, поклонившись, и теперь смотрела лишь на лордов, более не разглядывая нашего гостя, но иногда искоса поглядывая на него.

Мелания посмотрела на меня и тут же опустила взгляд. Посланник и вовсе не повернулся в мою сторону, глядя прямо перед собой.

— Алиша, ты поедешь с Меланией. В качестве личной телохранительницы.

Я подняла голову и посмотрела на лорда — я не ослышалась?

— Напоминаю, что с леди могут поехать только две служанки, — холодно сказал посланник.

— Кого ты выбрала в сопровождение? — обратился лорд к дочери.

— Эмму и Сильвию.

— Поедешь вместо Эммы, — лорд снова обратился ко мне. Уверена, он не различал служанок дочери и назвал имя случайно. И внутренне сжалась — Эмма будет в бешенстве. И если выбирать стычку с магом или с рассерженной Эммой, я бы выбрала первое.

— Как скажете, господин, — только и ответила я, все еще не веря в услышанное.

— Если мы закончили, позвольте мне удалиться, — сказал посланник, решив, что в его присутствии больше нет необходимости. — Нужно проверить, как расположились мои люди и отдохнуть перед обратной дорогой.

Эверсоны и их гость встали, а старшая леди Эверсон запричитала:

— Конечно. Ваших людей разместили с максимально возможным удобством… — она с посланником вышла из столовой, а лорд Эверсон обратился к Мелании:

— Распорядись, чтобы к утру подготовили подходящую одежду для Алиши. Обязательно с гербовой вышивкой — она не должна выглядеть, как наёмница.

Перейти на страницу:

Похожие книги