Читаем Служанка-леди (СИ) полностью

— Я с ее старшим братом дружу, мы учились вместе, — начал рассказывать Лорес, пока его отец накладывал мне тушеную в соусе свинину. — Эрис с детства росла за городом практически без присмотра, отца у них нет. Он погиб почти сразу после рождения дочки, ездил дипломатом в одну из южных стран, а там как раз очередное восстание случилось, ну и не вернулся домой. Мать ее тот самый пример утонченной леди, — в голосе Лореса проскользнули насмешливые нотки, — два года усердно изображала горе, пока дочкой занимались няньки в загородном поместье, да брат навещал. Он-то и научил Эрис рано читать, и она принялась за богатую отцовскую библиотеку вместо изучения этикета и правил поведения на светских раутах, — Лорес хмыкнул. — Более того, у маленькой леди обнаружились серьезные способности, шестая категория у женщин нечасто встречается. Да еще и характером Эрис тоже в папу пошла. В общем, когда пришло время вывести дочку первый раз в свет, было уже поздно что-то менять. Она носила штаны и рубашки, потому что в них удобно верхом скакать, рассуждала о политике и философии, совершенно не умела флиртовать и строить глазки, и как выяснилось, с большим удовольствием проводила время с компанией брата и его друзей, — Лорес тихо рассмеялся. — Мать Эрис была в ужасе, ибо умненькая доченька в нечастые приезды родительницы старательно изображала благовоспитанную барышню — приезды длились не дольше одного-двух дней. А когда леди забрала дочь в Мангерн готовить к Королевскому балу в честь дня рождения короля, тут-то все и вскрылось. Эрис встала в позу и поставила условие: или она идет на этот бал в том, в чем ей удобно, или явится в королевский дворец голой.

Представила картину… И рассмеялась. Да уж, точно шок для благовоспитанной леди. Лорес же продолжил занимательный рассказ.

— Собственно, к тому времени я, брат Эрис и она сама дружили уже несколько лет, она втихаря от матери частенько в Мангерн приезжала, да еще и Рикар договорился с ректором Академии и Эрис посещала занятия, как свободный слушатель. Конечно, несмотря на короткую прическу и мужскую одежду, женщину в ней увидели, но поскольку Рик научил сестренку драться, Эрис расквасила парочку носов слишком резвым ухажерам, даже не прибегая к магии, и от нее отстали. Нет, мелкие подставы, конечно, бывали, и магией ее пытались прощупать, — Лорес издал довольный смешок. — Однако Эрис не давала спуску никому, пока ее не признали своей. Ну и вот, королевский бал, — младший Морвейн вернулся к теме, а я, заслушавшись, чуть об ужине не позабыла. — Эрис пошла на него в мужской одежде. О-о-о-о-о, Ян, ты бы видела лица придворных и утонченных леди, когда она явилась под ручку с бледной и заплаканной маменькой, — Лорес мечтательно улыбнулся. — Это был такой роскошный щелчок по носу. Особенно, когда король не только не выгнал странную девицу, но еще и уделил ей драгоценное внимание, они беседовали целых двадцать минут. После чего Эрис получила официальное разрешение его величества на посещение Академии. Для девочек у нас отдельные школы, — пояснил Лорес, и я вспомнила, что да — читала об этом в учебнике.

— А как она в отделе расследований работать стала? — я аккуратно собрала кусочком мяса подливу, прожевала и запила чаем.

— Ну, тут просто, — слово взял Эрсанн. — Лорес мне уже тогда помогал по мелочи, и Рикар тоже, так что само вышло, что Эрис присоединилась. Конечно, общество гудело от подобной выходки леди Солерн, — усмехнулся он. — Дамы при ее появлении поджимали губы и возмущенно сопели, но — у Эрис имелся старший неженатый и во всех смыслах перспективный брат, да еще и наследник солидного состояния, так что общество смирилось с тем, что Эрис решила не подчиняться правилам поведения для леди.

Понятно все с Эрис. Я откинулась на спинку стула, сытая и довольная, отодвинув пустую тарелку.

— То есть она друг семьи, что ли? — уточнила я, вспоминая все те мелочи, которые подметила в поведении леди Солерн.

Она не удивилась тому, как Морвейны ведут себя со мной, тому, что разрешили участвовать в расследовании, и, похоже, об их планах она тоже знает гораздо больше моего.

— Можно сказать и так, — Эрсанн вытер рот салфеткой и встал. — Лично у меня друзей очень мало, но Эрис входит в этот круг, ей, пожалуй, я все-таки доверяю.

— Как и я, — негромко добавил Лорес и встал, протянув мне руку. — Пойдем?

— К-куда? — от неожиданности я запнулась, отчего-то резко разволновавшись.

Мое деликатное состояние практически сошло на нет, и я предвкушала, как залягу сегодня в горячую ванну, м-м-м… Можно даже с книжкой. Э-э-э… А почему нет? С той, про приключения веселого парня с его другом. Сердце забилось чуть быстрее, едва вспомнила пикантные истории, и что радовало — я почти не смутилась от собственных мыслей.

— Наверх, — невозмутимо и исчерпывающе ответил Лорес.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже