Читаем Служанка-леди (СИ) полностью

— Кого? Нет, понятия не имею, — он глянул на девицу, покачал головой и поторопил. — Ян, идем, его высочество Эрфрод ждет.

Ладно. Возможно, какая-нибудь провинциалка, которую родственники вывезли в столицу, увидела красивого мужика вот и распустила слюни. Как распустила, так и подберет. Нечего на чужое зариться. Я только крепче сжала локоть Эрсанна, радуясь, что из залы мы вышли. Не хватало еще одной озабоченной девицы, Аллалии достаточно. И той, второй, жены начальника Королевской СБ. Леди Грифлис, вроде. Черт, помяни нехорошего человека, он и появится… Мы свернули в очередной коридор, и я досадливо поджала губы: навстречу нам плыла — по-другому и не сказать, — леди Илинда. Как всегда, безупречная в серебристом атласном платье, с прической, плечи прикрыты легкой газовой накидкой. Видимо, она тоже не ожидала увидеть здесь меня, да еще в таком виде. Эмоции леди удержать не успела, на точеном, ухоженном лице мелькнуло безмерное удивление. Взгляд Илинды прогулялся по моей шее — наверняка колье оценивала, — потом вообще по всей фигуре. Лорес тихо хмыкнул.

— К вечеру все кумушки будут знать, что Морвейны нацепили на свою игрушку фамильные сапфиры, — вполголоса прокомментировал он с изрядной долей иронии.

Я только поджала губы и вздернула подбородок. Да пожалуйста. Пусть завидуют молча. Морвейны шаг не замедлили, и леди пришлось посторониться, пропуская нас. Я чуть склонила голову, сохранив невозмутимое выражение лица — мы почти равны, имею право не приседать перед ней в реверансе, — как и мои лорды, и мы поспешили дальше. Что ж, не сомневаюсь, в театр мне еще что-нибудь из фамильного подарят, так что… у леди будет еще один повод удивиться.

— Сюда, — Эрсанн свернул в очередной коридор, и я увидела закрытые двери, около которых стоял караул. — Малая Синяя гостиная.

О, а вот и наш второй клиент. Лор придержал меня, пришлось отпустить локоть Эрсанна.

— Пап, давай мы пока в департамент поедем? Яна себя в порядок приведет, — предложил он. — А ты принца довезешь.

— Договорились, — кивнул старший Морвейн и взялся за ручку двери.

Мы же поспешили дальше, к выходу из дворца. Вспомнив о наших планах на вечер, с грустью подумала об обещанных кошках и на всякий случай уточнила у Лореса:

— Лор, значит, кошки откладываются?

— Почему? — он легко сел в седло и нагнулся, протянув мне руку. — Заедем, выберем, это дело пяти минут.

Он меня плохо знает. Если кисок там много… Пять минут я буду только выходить из нирваны, оказавшись среди пушистиков.

— Ладно, — кротко отозвалась я.

Доехали мы до департамента быстро и раньше Эрсанна и принца Эрфрода. А еще, у Лора оказался ключ от кабинета отца, потому что пошли мы туда. Ну да, моя одежда же там осталась… Я молча повернулась к Лоресу спиной, чтобы он развязал, и дыхание невольно участилось, когда он подошел близко.

— Что за человек, брат короля? — спросила я, пока Лор ловко развязывал ленты на корсаже.

— О, любопытный экземпляр, — весело отозвался младший Морвейн. — У них с Геленаром разница два года, Эрфрод ведет разгульный образ жизни, несмотря на высокое положение и наличие супруги. Формально, он отвечает за дела, связанные с торговлей с южными странами, фактически этим всем занимается начальник департамента торговли, лорд Ормунд Бореш, — его ладони скользнули по плечам, спуская тонкий шелк. — Его высочество только организовывает пышные встречи послам и торговцам, желающим вести дела с Арнедилией.

— И не ворует этот лорд Бореш? — я покосилась на Лореса.

— Милая, за всеми главами департаментов присматривает Королевская Служба безопасности, — он развернул меня к себе и подмигнул.

— Даже за вами? — я подняла брови, аккуратно переступив волну синего шелка у ног.

Лор ответил не сразу: сначала отступил и окинул меня внимательным взглядом. Я чуть смутилась — на мне оставалось только белье и чулки, ну и драгоценности.

— Яночка, солнышко, начальник Королевской СБ лорд Рисальд Грифлис раз в неделю играет у нас в бильярд, — его глаза блеснули, губы дрогнули в улыбке. — На прошлой неделе не был, потому что я болел.

При упоминании о бильярде мои щеки обдало теплом, я отвела взгляд и руки сами потянулись обнять себя, прикрыться от горевшего восхищением взгляда Лореса. Даже упоминание фамилии, связанной для меня с не слишком приятными воспоминаниями, не вызвало недовольства. Мда, бильярд… Он перехватил мои запястья, покачав головой.

— Знаешь, а тебе идет, только кружева и украшения, — задумчиво протянул он, в темно-голубой глубине мелькнуло странное выражение.

— Ясно. А с братом что, подробнее можно? — поспешно произнесла я, отвлекая Лореса от явно не слишком приличных мыслей.

Он хмыкнул, отпустил руки и подал мое обычное платье.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже