— Это ложи, — вполголоса пояснил Эрсанн. — У большинства знатных семей они есть, те, кто не настолько богат и родовит, чтобы позволить себе отдельную ложу, довольствуются местами в общем зале. Наша здесь, — далеко мы не ушли, остановились у двери с золоченой цифрой "5". — Удобно, почти в центре, недалеко от королевской.
Кто бы сомневался, что у Морвейнов будут самые лучшие места. Эрсанн достал ключ, открыл и распахнул передо мной дверь, Лорес мягко подтолкнул, и я с большим удовольствием и облегчением юркнула в полутемное помещение. Очень уж нервировали взгляды проходивших мимо знатных леди и лордов. Внутри ложа оказалась такой же роскошной, как и остальное в театре: занавеси из тяжелого малинового бархата с золотой бахромой, на стенах тоже бархат, три стула, обитые малиновым плюшем, столик, на котором ваза с фруктами, графин с чем-то освежающим, надеюсь, соком, и еще одно блюдо с маленькими пирожными и печеньями. Ух ты, вот это сервис. Не сомневаюсь, вся эта красота покупалась и делалась исключительно к сегодняшнему вечеру. И буфета никакого не надо, очень удобно. Невысокие перила позволяли видеть, что происходит на сцене, пока закрытой от глаз зрителя, и также открывался обзор трех ярусов других лож, в которых уже сидели зрители. Захотелось отставить стул в глубину и оттуда наблюдать представление, да только, никто мне не дал спрятаться от пристального внимания окружающих.
Эрсанн отодвинул стул и посмотрел на меня.
— Ян? Садись, сейчас начнется.
Пришлось сесть и с невозмутимым лицом смотреть на сцену, хотя внутри нарастало нервное волнение и стоило больших трудов держать руки на коленях спокойно. Остро пожалела об отсутствии веера, его бы очень хорошо сейчас теребить, снимая напряжение. Лорды сели по обе стороны от меня, Лорес налил в высокий стакан из графина, протянул мне. Я посмотрела на две тяжелые, золоченые люстры с хрустальными подвесками, в которых горели свечи.
— А свет так и будет гореть? — поинтересовалась на всякий случай — перспектива просидеть два часа под пристальным вниманием зрителей не радовала.
Отвлекать будут от представления.
— Нет, распорядитель погасит, — невозмутимо ответил Эрсанн.
Чуть не спросила, как, потом вспомнила про магию. Ну да, забываю все время, что многие вопросы легко решаются магическим вмешательством, мне это непривычно еще. Сделала глоток прохладной жидкости с приятным кисловатым вкусом, рассеянно скользнула по ложам взглядом. Заметила в руках некоторых слишком хорошо знакомый предмет — маленькие театральные бинокли. Черт. По спине прокатилась волна холодной дрожи, чуть не заставив поежиться. Опустила взгляд на стакан, решив не смотреть, меньше дергаться буду. Рука Лореса легла на спинку моего стула, пальцы погладили затылок, и напряжение чуть-чуть отпустило. К тому же, занавес на сцене медленно пополз в стороны, а свечи на люстрах разом погасли — представление начиналось.
— Два отделения будет, — шепнул Лорес. — Перерыв между ними двадцать минут. Держись, к нам начнут гости приходить. Чтобы на тебя поближе посмотреть, — со смешком добавил он.
Вот спасибо, а то сама не понимаю. Но тут занавес открылся до конца, и представление началось, музыканты заиграли и на сцене начали появляться актеры.
Глава 6
…Представление вышло потрясающим. Конечно, магия существенно усиливает зрелищность, поняла я уже в первые минуты. Объемные, двигающиеся декорации выглядели очень реалистично — по пояснению Эрсанна, хорошие, качественные иллюзии. В воздухе расцветали диковинные цветы, узоры, порхали большие бабочки, птицы, все это переливалось, сверкало, перетекало друг в друга, создавая фантастические картины. Актеры в ярких костюмах пели, танцевали, и все вместе складывалось в действительно невероятное зрелище. Я на время позабыла обо всех тревогах и волнениях, увлеченная представлением, и когда объявили перерыв, словно очнулась от чудесного сна. Свечи в люстре снова зажглись, зал наполнился шумом, зрители делились впечатлениями об увиденном.
— Как тебе? — с улыбкой спросил Эрсанн, повернувшись ко мне.
— Здорово, — искренне ответила я. — В моем мире все по-другому, магия, конечно, существенно увеличивает возможности актеров, — потянулась к вазе взять дольку апельсина. — Здесь все представления такие, или этот театр особенный?
— Ну, вообще, в Мангерне и своя труппа неплохая очень, и маги там тоже четвертой-пятой категории, младшие сыновья и дочери низшей знати, — пояснил Лорес, подлив мне еще сока. — Хорошие спектакли показывают, хотя, конечно, до этого далеко.
Наш разговор прервал негромкий стук в дверь, и я вздрогнула от неожиданности. Эрсанн оглянулся, в его глазах мелькнул хищный огонек.
— А вот и первые гости, — вполголоса сказал он с усмешкой и встал. — Готова, Яна? — старший Морвейн глянул на меня.