Читаем Служанка. Второй шанс для дракона (СИ) полностью

— Мальчик, это был мальчик, — продолжила женщина. — Я была рядом с Калистой, когда она взяла его в руки и приподняла, показав всем, кто находился в комнате. «Это наследник!» — крикнула она тогда. Все в восторге зааплодировали. Кто-то даже попытался подойти ближе, чтобы посмотреть, но Калиста сказала, что ребенку и королеве нужен покой.

В толпе послышались редкие хлопки. Казалось, даже сейчас люди хотели поддержать рождение следующего короля. Вот только лицо женщины было не очень веселым. Все заметили это, поэтому вскоре облегчение сменилось явной тревогой.

— Радость была недолгой, ведь королева даже не смогла взять сына на руки, так как почти сразу после завершения родов потеряла сознание. Да и мальчик выглядел… не лучшим образом.

— Что вы имеете в виду? — спросил граф.

Женщина неловко посмотрела на него и вздохнула.

— Он был крошечным. Молчал и был практически синим.

Полина забеспокоилась.

— Что дальше? — задал Риар новый вопрос.

— Калиста тоже заметила это. Сказав, что новорожденному нужна тишина, она унесла его в другую комнату. Вскоре мы услышали тихий плач. После этого все облегченно выдохнули и заулыбались. Плач означал, что ребенок все-таки будет жить.

По толпе снова прошелся возбужденный шепоток.

— Так как Калиста ушла, я проверила королеву, ведь никто больше не осмеливался сделать это. Она была без сознания, но жива. Когда все покинули покои ее величества, я попыталась снова увидеть ребенка, но Калиста сказала, что тот уснул и что его не следует беспокоить. На следующий день я узнала, что достопочтенного Вархайля все-таки нашли. Когда я пришла к королеве, она сидела на кровати и держала ребенка на руках. По какой-то причине на ее лице не было улыбки. Я тогда подумала, что королева просто перенервничала и еще не осознала до конца, что стала матерью. Я с улыбкой подошла к ней, чтобы поздравить, и в этот момент мой взгляд упал на лицо ребенка.

Женщина замолчала. Она выглядела так, словно могла упасть в обморок от переживаний в любой момент. Люди тоже замерли. Какое-то зловещее предчувствие прокатилось по двору. Казалось, все осознавали, что следующие слова будут решающими.

— И что?! — крикнул кто-то.

Женщина вздрогнула, будто ее ударили, и выдохнула:

— Это был… не тот ребенок.

— Какая чушь! — воскликнул король и рассмеялся. — Как ты могла это понять? Все новорожденные на одно лицо! Ты видела ребенка лишь мгновение! Неужели кто-то действительно этому верит?

После своих слов король выжидающе посмотрел на людей вокруг. Большинство сразу отводило взгляды. Собравшиеся не знали, чем все закончится сегодня, поэтому не хотели заранее оказаться на плохом счету у возможного победителя.

— Думаю, стоит дать ей договорить, — холодно бросил Риар, переведя на короля безразличный взгляд.

— О чем тут еще говорить? Почему мы должны выслушивать бредни спятившей старухи?

— И все же, — настоял Риар. — Или вы чего-то боитесь?

— Какой дешевый трюк, — фыркнул король.

Риар в ответ вопросительно вздернул брови. Кайлос скрипнул зубами, но все-таки махнул рукой, давая понять, что можно продолжить.

Риар взглянул на женщину. Та выглядела испуганной. Было очевидно, старая служанка уже давно пожалела о своем решении заговорить.

— Расскажите, как вы поняли, что ребенок не тот? — спросил Риар, подталкивая женщину к продолжению.

— Любой, у кого есть глаза и кто видел его высочество при рождении вблизи, понял бы это, — тихо произнесла женщина. Король снова фыркнул, явно не впечатленный ее ответом. — Его высочество был худеньким и крошечным малышом, а ребенок, который лежал на руках королевы на следующий день, выглядел… здоровым. К тому же заметно крупнее и пухлее принца. Их было сложно перепутать.

Во дворе воцарилась тишина. Люди пытались осмыслить сказанное. Получалось, что принца действительно подменили? Но… кто и зачем?

— И это все? — ядовито, как змея, спросил король. — То есть все мы должны поверить в некие смутные подозрения, что ребенок был вроде как другим? На кону мир в целой стране! Как ты смеешь сеять смуту в сердцах людей?

— Я… я не… — залепетала с ужасом в глазах женщина.

— Стража! — крикнул король. — Увести ее!

Заметив, как несколько человек неуверенно сделали шаг вперед, Полина шевельнула хвостом, которым все еще прикрывала женщину, давая понять, что приблизиться кому-либо к ней не позволит.

— Что это значит? — мгновенно вскипел Кайлос. — Вы препятствуете правосудию?

— Ваше желание избавиться от свидетеля как можно скорее наводит на подозрения, — чуть насмешливо произнес Риар. — Вам следует быть спокойнее. Особенно если вы тот, за кого себя выдаете.

— Какая дерзость! — Дар Сторн (если он, конечно, имел право носить эту фамилию) выпрямил спину и с яростью посмотрел на графа. — Выдаю? Я король и этого никто не изменит.

— Громкое заявление, — фыркнул Риар и, проигнорировав Кайлоса, обратился к женщине под защитой Полины: — Вы рассказали кому-нибудь о своих подозрениях?

Свидетельница покачала головой.

— Я… не стала никому говорить, — призналась она. — Я… испугалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги