Через шесть часов все было сделано. Вальтер с сожалением окинул взглядом полностью готовый для работы лагерь, и Джонни на мгновение показалось, что он сейчас расплачется. Каждый брошенный прибор, каждая оставленная колба безжалостно ранили его сердце, но Джонни твердо стоял на своем: брать с собой следовало только необходимое.
- Потом, - сказал он расстроенному биологу, паковавшему небольшой рюкзак, - когда мы вернемся сюда и посмеемся над нашей паранойей, все это будет здесь в целости и сохранности. А если подозрения подтвердятся… потеря оборудования будет заботить нас меньше всего.
- Я внес кое-какие изменения, - перебил его Росс, протягивая Джонни его же собственный комм. – Перевел на него сигнал от датчиков периметра и центральных, тех, что мы расположили в шатрах. Вот, смотри.
У Джонни на несколько мгновений отнялся язык.
- Как? – проникновенно поинтересовался он, справившись с собой. – Как ты взломал код? Я не спрашиваю, когда ты успел спереть комм, но код… Это же седьмой уровень защиты.
- Там был код? – очень натурально удивился Росс, и Джонни даже поверил бы в его искренность, не знай он, с кем имеет дело. – Прости, я, кажется, удалил его случайно. Так вот, сигналы с датчиков теперь идут прямо на твой комм, я немного покопался в схеме. И изображение с камер тоже, но я бы пользовался ими в крайнем случае. Этот канал очень легко отследить.
- Ясно, - скрипнул зубами Джонни, стараясь не замечать выразительного взгляда Вальтера. – Все готовы? Мы можем идти?
- Да, командир, - отрапортовала Эллис. Присоединившийся к ней Грег кивком подтвердил свою готовность.
- Очень хорошо. Выдвигаемся.
Маяк находился примерно в двадцати милях от мнимого лагеря по направлению на два часа. Это – если идти по прямой, разумеется, но раскинувшийся между ними и целью лес не располагал к прямолинейному движению. Пройдя всего полмили, они уперлись в болото и принялись обходить его справа, тщательно проверяя почву.
- Надо было садиться с другой стороны, - ворчливо высказался Вальтер, едва не провалившись по колено. Ему никто не ответил: Грег пробовал на прочность небольшую кочку, на которую собирался ступить ногой, а Эллис аккуратно собирала в пробирку выступившую на поверхности воду.
- Мы теряем время, - меланхолично напомнил Росс с таким видом, будто на самом деле ему было абсолютно все равно – стоят они на месте или двигаются вперед.
«Хотя, - одернул себя Джонни, - почему как будто? Держу пари, этому ублюдку наплевать и на «Аврору» и на всех нас. Не выстрелил бы в спину…»
Он все время старался держать Росса в поле зрения, ни на секунду не упуская опасного компаньона из виду. Тот на удивление держался спокойно, четко выполняя немногочисленные распоряжения. Выжидает удобный момент? Нагуливает аппетит? У Джонни сильно потели ладони и невыносимо чесалось под лопаткой, но он изо всех сил старался выглядеть уверенным и собранным, не позволяя растерянности и сомнениям просочиться наружу.
- Пробы взять необходимо, - ответил он Россу, сам не зная, зачем вступает в диалог. – Вода может быть ядовита. На Протее один из близнецов так заработал химический ожог. Проело даже через комбинезон. Я предпочитаю не рисковать.
Росс снова неопределенно пожал плечами.
- Можно идти, - сообщила Эллис, поднимаясь на ноги и убирая мини-лабораторию, с помощью которой проверяла состав воды. – Не опасно.
- Вперед, - коротко скомандовал Джонни, и его маленький отряд без возражений двинулся дальше.
По пути Вальтер успел сфотографировать несколько небольших животных, похожих на крыс-переростков, которые выползли из-под корней деревьев и удивленно разглядывали путников. Грег даже рискнул приблизиться к одной из них, но та, возмущенно застрекотав, скрылась в своем убежище. Вальтер осуждающе покачал головой.
- Сколько раз я тебе говорил: не трогай ничего, пока точно не установлено, что оно безопасно.
- Брось, - отмахнулся от него Грег, с интересом разглядывая углубление между корней. – Они похожи на шиншилл. Ну, знаешь такие зверьки с потрясающим мехом? Их, кажется, нет на Земле уже лет пятьсот?
- Я биолог, - проникновенно сообщил Вальтер, брезгливо отряхивая ногу от склизкой грязи, в которую умудрился вляпаться. – Я знаю, кто такие шиншиллы. Поверь, эта зубастая дрянь нисколечко не… Грег, стой!
Но было уже поздно – Грег, увлеченный охотой, сунул руку в нору, а потом, заорав, резко вытащил ее обратно. По пальцам тоненькой струйкой потекла кровь, из корней раздалось приглушенное шипение. Эллис выругалась от души.
- Какого черта ты делаешь? – с силой толкнув кривящегося от боли Грега, процедила она сквозь зубы. – Сказали же – ничего не трогать!
- Тихо! – оборвал ее Джонни, в глубине души мечтая оторвать Грегу его непутевую голову. – Доставай аптечку. Надо продезинфицировать укус и вколоть сыворотку.
- Какую? – ядовито поинтересовалась Эллис, стаскивая с плеч рюкзак. – Кто-нибудь разглядел эту тварь? Это была та крыса? Или что-то еще?