Читаем Служебный роман по-драконьи полностью

– Ну, жениха не разрешили взять с собой, так что мне никто не мешает, – вновь улыбаюсь я.

– А я не про жениха, – Франческа тоже начинает улыбаться.

А вот я перестаю. Сердце начинает биться сильней. Явный намек на Грахема.

– Мне никто не мешает делать свою работу.

– Вот и хорошо, – говорит она. – С драконами бывает тяжело, когда они кого-то выбирают. Все внимание только им.

– Да, тогда нам повезло с вами.

Франческа тяжело выдыхает. Ну, а что она хочет? Я, когда надо, отлично умею притворяться непонимающей.

– Я к тому, что драконы не должны мешать вашей работе и нашей общей цели, – Франческа кладет технодоску на стол. – Они иногда увлекают до такой степени, что про все можно забыть.

– Не будут. Господин Грахем меня просто подвез, когда я заблудилась по дороге сюда. Я потерялась в Ферсити, – пожимаю плечами. – Так что ничего такого и быть не может, тем более – у меня жених.

– Любовница моего бывшего мужа говорила то же самое, – усмехается Франческа. – Хорошая была девочка и работница шикарная, но слишком уж увлеклась.

Она даже слегка поводит плечами.

– Но, собственно, незаменимых не бывает, – продолжает она.

– Я вас умоляю: ну куда мне до драконов! – протестую я и тут же спрашиваю: – Извините, можно вопрос?

– Да, конечно.

Я тяжело вздыхаю.

– Это же ненормально – знать про любовниц?

– Только если у тебя нет любовников, – она подмигивает мне.

– Ясно.

– Ну, если что, обращайтесь. Если возникнут трудности или проблемы с работой. – Франческа внезапно обрывает разговор и направляется к выходу.

– Спокойной ночи, – желаю ей.

– И вам.

Дверь за ней закрывается.

Ну, нормальная же драконица. А намек понятен: работай, Лили, не отвлекайся на драконов. Особенно на такого, как Грахем.

Глава 26

Будто я и без посторонних советов не смогу себя контролировать. Или со стороны все выглядит так, будто я прям в рот Дэлиону заглядываю? Хотя да, то, как у меня мозг отключается, когда я смотрю в его глаза – это отдельный разговор. Вывод: не смотреть на него вообще. Даже когда сталкиваешься с ним в коридоре, пока идешь в рабочий кабинет, даже когда он оказывается рядом в саду, объясняя садовнику, как правильно подрезать кусты. Единственный раз, когда мы встретились специально – он мне передал постиранный коврик, который я купила в Ферсити. Принес его прямо в мою комнату. Хорошо, что хоть никого не было, а то пришлось бы опять прятать дракона. А так за этот месяц мы только здоровались.

В общем, есть работа. Вот ее и надо делать! К тому же начались холода, работать на улице стало невозможно. Я перебираюсь в нашу с Присциллой общую комнатку, которую Грахем выделил еще в самом начале. К тому же Сурье еженедельно выдает замечания по отработанному материалу. Мозг взрывается только так.

Со своей коллегой я не общаюсь от слова совсем. Незачем. И здорово. Напрягает, конечно, что она постоянно под боком. Но у нее свой проект, у меня свой. И она ко мне не лезет.

Иногда ей помогают в офисе. Даже удивительно, что она не выбрала помощника, который поехал бы с ней.

А так она сидит в удобном кресле с технодоской в руках. Как и я. Причем мы сидим лицом к друг другу и на приличном расстоянии. Так что никто из нас не видит, что делает другой. Сама же комнатушка небольшая, в светлых тонах и с одним-единственным окном.

Дверь в наше убежище распахивается.

– Лилит, – зовет меня госпожа Ботти.

Присцилла удивленно смотрит на меня, отрываясь от своей доски. Сегодня господин Сурье должен был смотреть нашу работу, но это пока отложили – у драконов было экстренное совещание. Скорее всего, с этим связано и то, что нас опять запирали недавно в комнатах. Странное и непонятное тут творится. К тому же и проектировщиков становится меньше.

– Да, госпожа Ботти? – я поднимаюсь со своего места.

– Ты не могла бы сходить в мой кабинет? Недавно господин Сурье предоставил новые данные. Я забыла, – она протягивает мне ключ.

– Да, конечно, – отзываюсь я, беру металлическую штуковину и бегу на выход.

Фух, немного проветрить голову не помешает после работы. Где находится кабинет Франчески, я приблизительно помню, но с моей удачей – коридор оказывается темным. Подсвечиваю себе дорогу постфоном. Нахожу нужный кабинет. Хм-м, дверь открыта.

Кабинет, в который я попадаю, огромный и светлый. Стеллажи с книгами стоят возле стен. Еще здесь куча ящиков, а сама обстановка аскетическая. Даже странно, что этот кабинет принадлежит госпоже Ботти. Слишком уж он мужской, что ли. Но ладно. Франческе может нравиться что угодно.

Направляюсь к ящикам. Она же сказала, что данные там лежат.

– Что вы здесь забыли? – позади меня раздается низкий мужской голос. Я резко подскакиваю на месте: трындец или нет? Я не туда вошла? Если что, прикинусь дурой. Иногда это умение бывает очень полезно для самосохранения.

Листы бумаги падают из моих рук, рассыпаясь по полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи сказки о любви. Город в небе

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы