Стоило ей выйти, как в гостиной все смолкло. Она осмотрелась и увидела за отдельным столиком у окна Конрада Ланга, сидевшего неподвижно и тупо смотревшего в одну точку. Она подошла к нему.
— Добрый день, господин Ланг.
Конрад Ланг удивленно поглядел на нее. Потом встал, протянул Симоне руку и сказал:
— Не знакомы ли мы с вами еще с Биаррица? Симона рассмеялась.
— Ну конечно же, еще с Биаррица.
Она села рядом с ним, и гостиная снова наполнилась звуками — неумолчной болтовней, невнятным бормотаньем, хихиканьем и перебранкой.
То, что Симона рассказала про Конрада Ланга, Эльвиру не успокоило.
— Его надо оттуда вытащить, притом быстро, — сказала Симона возбужденно. — Иначе он и в самом деле заболеет.
На нее он не произвел впечатления человека, страдающего болезнью Альцгеймера. Он тотчас же узнал ее, хотя они встречались всего лишь дважды, тут же вспомнил свою шутку про Биарриц и подробно рассказал ей, как выглядел курорт в послевоенные годы, словно это было только вчера. В этом доме он окружен какими-то полоумными людьми, говорила Симона, с ними невозможно разговаривать разумно. И что самое замечательное: он не припоминает ни одного визита этой самой Розмари Хауг. Со дня свадьбы Эльвира ни разу не видела Симону такой активной и решительной. Она была одержима идеей вытащить Конрада из этого заведения.
— Бедняга, — было резюме Эльвиры. — Тебе удалось поговорить с врачом?
— Я пыталась. Но мне не захотели давать никаких объяснений, поскольку я не родственница.
— Может, тебе лучше вступить в контакт с этой Хауг?
— Я и собираюсь так поступить. Только не знаю, сумею ли сдержаться.
— Можешь полностью рассчитывать на мою поддержку, — пообещала Эльвира.
Уходя, Симона даже подумала, что, возможно, эта старая женщина не так уж холодна и бездушна. Началось маленькое сражение за освобождение Конрада Ланга из дома для престарелых. Симоне никак не удавалось встретиться с Розмари Хауг. В конце концов дворник сказал ей, что она на неделю уехала.
Неудивительно, подумала Симона.
Через администрацию «Солнечного сада» ей посчастливилось узнать имя врача, определившего сюда Конрада Ланга, и очень скоро, без всяких проволочек, он назначил ей время встречи, как только она объяснила ему, о ком идет речь.
Врача звали доктор Вирт, и, несомненно, он внушал симпатию. Он принял ее в своем кабинете и терпеливо выслушал, когда она ему заявила, что, по ее мнению, Конраду Лангу не место в том окружении, в каком он находится, и у нее есть опасения, что хотя он сейчас не болен, но там с ним это обязательно произойдет.
— Вы хорошо знаете Конрада Ланга? — был его первый вопрос, когда она закончила.
— Нет, но семья моего мужа знает его очень хорошо. Он практически вырос вместе с моим свекром.
— И он разделяет ваше мнение? Симона смутилась.
— Он не навещал его. Он слишком занят. Доктор Вирт понимающе кивнул.
— Отношения между ними сейчас не из лучших. Кое-какие события прошлого.
— Пожар на Корфу?
— Да, среди прочего и это. Точных причин я тоже не знаю. Я в семье недавно.
— Видите ли, госпожа Кох, я очень хорошо понимаю, что вы чувствуете, но смею вас заверить, что вы заблуждаетесь. Если вам и показалось, что у господина Ланга адекватное поведение, то только потому, что он мастерски владеет искусством светского общения, приобретенным благодаря его воспитанию, он умеет многое затушевать, и еще возможно, что вы застали его в благоприятный момент. Взлеты и падения характерны для этой болезни. Но мы должны исходить в своем решении из кризисных ситуаций.
— Я на это смотрю по-другому. Лучше ориентироваться на те моменты, когда он в благополучном состоянии.
— И что вы предлагаете?
— Чтобы вы вытащили его оттуда.
— А что дальше, кто будет за ним ухаживать?
— Ну, на госпожу Хауг, по-видимому, рассчитывать больше не приходится? — осведомилась Симона язвительно.
Доктор Вирт отреагировал на это с раздражением:
— Госпожа Хауг сделала для Конрада Ланга гораздо больше, чем можно ожидать от женщины после такого короткого знакомства. Именно я и уговорил ее предпринять этот шаг.
— Надеюсь, она наслаждается своей вновь обретенной свободой.
— Госпожа Хауг находится в клинике на Бодензее с диагнозом «состояние депрессии на почве нервного истощения», и я надеюсь, что она скоро опять придет в себя. Если уж кто и не соблюдал своих обязанностей по отношению к Конраду Лангу, так это семейство Кохов, уважаемая госпожа Кох.
Симона смущенно молчала. Потом сказала, уже не так самоуверенно:
— Может, еще не поздно кое-что исправить?
— Как вы себе это представляете?
— Ну, скажем, частный уход за пациентом. Снять квартиру, соответственно ее оборудовать и нанять медицинский персонал по уходу за больным.
— День и ночь, госпожа Кох, а это означает — круглые сутки трое-четверо человек из специально обученного медперсонала по уходу за больным плюс лечащие врачи, диетическое питание, лабораторные исследования и т. д. Маленькая клиника на дому для одного-единственного пациента?
— Я пользуюсь полной поддержкой госпожи Зенн.