— Вы уж не обижайтесь на этих людей. Чернь, что с неё взять? Любят они кулаками помахать, только повод дай. Да и господин Фарион не лучше. Сколько лет уже прошло со смерти его дочери, а он до сих пор таит в себе ненависть к красноволосым. А в тот день на рыночной площади он и вовсе перешёл все разумные границы. Как только вернётесь в столицу, обязательно подайте жалобу в штаб. Его бесчинства не должны остаться безнаказанными.
Вскоре мы остановились перед одним из богатых особняков и вошли внутрь. Убранство было, прямо скажем, шикарное. Богатая отделка пола и стен, резная мебель, картины и прочие неизменные атрибуты жилища обеспеченных господ. Я бы удивился, не проживи я пять лет в королевском дворце, где роскоши было всяко побольше.
Едва переступив порог, хозяйка дома раздала приказы встретившим нас служанкам, и те шустренько разбежались их выполнять. Нас проводили в столовую и пригласили за стол. Честно говоря, в моих уже изрядно запачканных штанах было как-то неуютно усаживаться на резные стулья, каждый из которых стоил минимум моей месячной зарплаты, но хозяйка была непреклонна: мы в её доме желанные гости, и она не допустит, чтобы мы сидели где-то, кроме главного обеденного стола.
Разговор вышел разношёрстным. Фелисия не только устроила нам расспрос на тему приманки, но ещё и нагрузила вагоном не особо полезной болтовни. Успела и рассказать о своём семействе и родовом бизнесе, и расспросить нас (точнее, меня) о службе в королевских рыцарях.
Спустя полчаса наконец явились служанки и принялись накрывать на стол. Лихт снял шлем, что для него редкость, и мы взялись за угощения. Весьма недурственные, надо сказать. Хозяйка дома отобедала вместе с нами, после чего продолжила грузить разговорами.
— Что ж, в целом картина мне ясна. Для распыления приманки нужны безлюдные закоулки, где ни рисунок, ни самого преступника никто бы не увидел. Я сегодня же прикажу своим людям обследовать все подходящие места в этом районе, так что вы можете сосредоточиться на остальных районах Гербоуна, а позже, скажем, завтра в это же время, наведаться ко мне и узнать о результатах.
Лихт вдруг издал странный звук и схватился за живот. Лицо его посинело.
— Что такое, господин Лихт? Вам плохо? — обеспокоенно спросила Фелисия. — Тошнит? Проводить до туалета?
Рыцарь покачал головой, скорчившись в лице. Дворянка хлопнула в ладоши и приказала служанке привести лекаря. Вскоре явился пожилой мужичок с козлиной бородкой и склонился над пациентом.
— Можете описать своё самочувствие? — вежливо поинтересовался он.
— Не может, он не разговаривает, — пояснил я, озабоченно поглядывая на напарника. — Вот ведь блин, всё равно что животное осматривать.
— Да, это усложняет дело… — согласился со мной доктор.
— И не говорите… Ой, что-то мне тоже хреново.
У меня вдруг резко прихватило живот, в глазах всё поплыло. Сердце забилось быстрее, на коже выступил пот.
Доктор переключил внимание на меня, и я описал ему симптомы. Лихт к этому времени уже свалился на пол. Какое-то время дворянка сохраняла озабоченный вид, но в конце концов удовлетворённо кивнула.
— Похоже, уже действует.
— Что действует? — произнёс я заплетающимся языком.
— Яд анкозии, — охотно пояснила она. — Смертельный яд, если быть точнее.
— Что… всё это значит?
— Ах да, я же ещё не представилась.
— Представлялась ты уже…
— Я назвала имя, но не фамилию. Так что давайте познакомимся ещё раз. Меня зовут Фелисия Каинс.
Каинс… Где-то я уже слышал эту фамилию. Дворянка тем временем продолжала:
— Вы должны быть хорошо знакомы с моим братом, Нафтером Каинсом, командиром отряда «Стальной заступник». Два дня назад он и его отряд храбро сражались с демонами. Несколько человек были ранены, один даже погиб, и всё ради спасения жизней горожан.
Фелисия говорила это с нескрываемой гордостью.
— И что в результате? По всему Гербоуну только и слышно, что Стального заступника никто нигде не видел, зато все наперебой рассказывают, как их спас то один, то другой член «Змеиного клыка». Змеиный клык! Худший из отрядов посмел забрать себе славу моего дражайшего брата! Выставили себя героями, а Нафтера и его людей — бесполезным отребьем. Непростительно!
— И поэтому… ты решила… прикончить нас?
— Ну естественно! И вы двое так удачно попались мне на глаза и оказались достаточно глупы, чтобы купиться на мою ложь и подчистую уплести еду, напичканную смертельным ядом. Я и мечтать не смела о таком удачном стечении обстоятельств!
Кое-как поднявшись из-за стола, я пошатывающейся походкой двинулся ей навстречу, на ходу пуская по телу демоническую энергию. Вот только ничего не вышло. Энергия не слушалась, не желала покидать сердце. Попробовал духовную — то же самое. Знала ли она о моих способностях, или такой удачный яд достался нам по чистой случайности?
Охранники заслонили свою госпожу, но в этом уже не было нужды. Не устояв на ногах, я повалился на пол. Фелисия ещё что-то говорила, но её слова доносились до меня словно из-под воды. Вскоре сознание окончательно меня покинуло.