Читаем Смеющийся Пеликен полностью

А почему — этого Тэрыкы не понимал. Да и как ему понять — дикий человек, так его называют. Для него все просто — скачет но скалам, играет под сполохами, спит. Увидит, что кто-то кого-то обижает, тут же укорит по голове каменной колотушкой. А Камыснапа как укоришь?

Голова у него тоже каменная. Знали те, кто его посылал, какая голова должна быть у исполняющего их волю. Ведь единственный, кто может в тундре помешать исполнителю, — дикий человек. По голове не сильно бьет: так просто, для порядка. Иному достаточно, а исполнителю с каменной головой укоры простодушного дикого человека нипочем. Словно комариный укус.

— Эх, Камыснап, Камыснап! — вздохнул Тэрыкы, — Жалко мне тебя. Все-то ты для кого-то хлопочешь… Многие дела помогаешь совершать, а все равно доской для выделки шкур остаешься.

Лишь на мгновение застыл скребок в воздухе, потом Камыснап с ожесточением поцарапался дальше. Он перевалил через снежный козырек и зашагал по кромке. Что ж, махнул рукой Тэрыкы, если таким старательным исполнителем родился, то всю жизнь на тебе чьи-то шкуры выделывать будут, а в конце концов сгоришь, как ненужная щепка.

Тэрыкы хотел опять юркнуть в свой сугроб, но увидел над кромкой снега шишковатую голову Камыснапа. Тот мертвым немигающим взглядом уставился вдаль. Поглядев туда, Тэрыкы обнаружил приближающиеся собачьи упряжки!

Он спрятался и стал следить из сугроба. К людям он чувствовал особую неприязнь.

Ведь он такой же, как они: две руки, две ноги, только вот лицо заросло волосами и в снегу он живет. Почему же презирают его и боятся? Разные мерзости о нем рассказывают…

Не однажды, подкравшись к какому-нибудь жилищу, Тэрыкы слышал, как матери пугают детей его именем: придет, дескать, дикий человек, заберет и съест. «Да видели когда-нибудь, чтобы я детей ел?» — хотелось ему крикнуть, но всегда боялся детей напугать. А ведь он часто приводил к селению заблудившихся малышей, да еще угощал их по дороге сладкими корешками и ягодами. Дети его нисколько не боялись — они не знали, что это дикий человек.

Собаки передней нарты замедлили бег, и отставшие вскоре нагнали ее. Обернувшись, девушка-воин, сидевшая на передней нарте, что-то крикнула, и Тэрыкы, обладавший слухом горного козла, даже подпрыгнул от удивления. Он узнал ее, единственную из людей, которая разговаривала с диким человеком! Яри, девочка- сирота.

Подружился Тэрыкы с ней, когда она еще маленькая была и часто бродила в тундре в поисках ягод и грибов. А недавно, узнав, что она в подземном мире живет, приходил к землянке рэккенов. Незаметно под снегом подобрался, но его учуяли сторожащие у входа и угрожающе зарычали. Тэрыкы только отмахнулся:

— Ведь мыши вы, а не медведи! Зачем в медвежью шкуру залезли, рычите грозно?

Сердце-то у вас мышиное!

Он высунул голову из снега и стал дразнить медведей, показывая сладкие корешки, собранные летом. Он-то знал, что мыши- медведи больше всего любят сладкие корешки. Они рвались к нему, гремя цепями, — так хотелось любимого лакомства.

На шум из землянки вышла Яри. К удивлению Тэрыкы, она за- говорила с ним на птичьем языке, которого никто из людей не знал. Знали раньше, но когда птиц стали убивать, сразу забыли. Потом забыли и звериный язык, и всех иных тварей. Не знали птичьего языка и сторожащие, и Тэрыкы понял, что Яри их опасалась. Но понял и другое — рэккены научили ее птичьему языку! Значит, сама рэккеном стала. Из осторожности он хотел спрятаться, но девушка сказала:

— Не бойся, рэккеном я не стала, зла не причиню. Что ищешь?

Тэрыкы хитро улыбнулся и сказал, что ищет свои припасы. Летом он собирал корешки и ягоды, прятал в тундре, а когда подходила зима, отыскивал спрятанное и переносил в пещеру. Люди знали о его кладовках и постоянно искали их. Ходили по тундре и тыкали в землю длинными шестами. Найдя, радостно кричали:

— Вот кладовка Тэрыкы!

Особенно возмущало Тэрыкы то, что самого его люди презирали и брезговали им, а вот запасы воровали и жадно поедали!

— Большой запас здесь был, — признался он. — Люди нашли и все украли. К этому уже привык, но зачем они украли и байдару, под которой запас зарыл?

— Какомэй! — в сильнейшем удивлении воскликнула девушка. — Ты байдарой владеешь?

— Разве позволят люди байдарой владеть дикому человеку? — печально вздохнул Тэрыкы. — Под облаком-байдарой зарыл собранные корешки. Теперь и его нет…

Девушка звонко рассмеялась.

— Но облако могло унести ветром!

— Всю зиму байдары лежат на берегу, и не уносит их ветром, — с обидой возразил он. — Верхний человек тоже уложил её на зиму. Не могло унести. Украли люди. Все крадут они у дикого человека, даже облака. Реки и моря украли, тундру украли, в скалах вынужден теперь жить. Облака начали красть. Какие, однако, длинные у них руки!

Такая печаль прозвучала в голосе дикого человека, что девушка прикрыла глаза медведям и повела его в землянку, хоть рэккены запретили ей приводить кого-нибудь.

— А у людей все крадут рэккены, — сказала. — И даже самих людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги