Читаем Смеющийся труп полностью

Мне даже не пришло в голову, что для того, чтобы войти, мне может понадобиться билет. Но ведь я знакома с владельцем. Я прошла к билетной кассе. Очередь состояла главным образом из молодежи. Женщины в платьях, мужчины в модных спортивных рубашках, редко попадались люди в костюмах. Все возбужденно переговаривались, многие держались за руки. Свидания. Я помню свидания. Давно это было. Возможно, будь у меня меньше неприятностей по жизни, я бы чаще ходила на свидания. Возможно.

Я протиснулась к окошечку.

— Эй, — возмущенно сказал одни из парней.

— Извините, — сказала я.

Женщина в билетной кассе нахмурилась:

— Вы не должны лезть без очереди, мэм.

Мэм?

— Мне не нужен билет. Я не собираюсь смотреть представление. Мне нужно увидеться с Жан-Клодом. Только и всего.

— Ну, я не знаю. А вдруг вы просто репортер?

Репортер? Я глубоко вздохнула.

— Вы просто позовите Жан-Клода и скажите ему, что Анита пришла. Хорошо?

Она все еще хмурилась.

— Послушайте, позовите Жан-Клода. Если я — любопытный репортер, он сам меня вышвырнет. А если я та, за кого себя выдаю, он будет счастлив, что вы ему сказали. Вы ничего не теряете.

— Ну, я не знаю…

У меня было жгучее желание наорать на нее. Но это, наверное, не поможет. Наверное.

— Позовите Жан-Клода, сделайте милость, — сказала я.

Может быть, эта последняя фраза ее сразила. Она повернулась на табурете и открыла верхнюю половину двери в задней части будки. Какая маленькая будочка. Я не слышала, с кем она говорит, но потом она снова повернулась ко мне.

— Ладно, менеджер говорит, что вы можете войти.

— Очень хорошо, спасибо. — Я взошла на крыльцо. Вся очередь уставилась мне в спину. Но я сдержалась, хотя мне очень хотелось поежиться под завистливыми взглядами. Никто не любит выскочек.

В клубе царил полумрак, как и во всех заведениях такого рода. Парень у дверец сказал мне:

— Ваш билет, пожалуйста?

Я посмотрела на него. На нем была белая футболка с надписью «Смеющийся Труп — это жуть». Под надписью был нарисован оскалившийся вампир. Парень был высокий и мускулистый. На лбу написано, что это вышибала.

— Билет, пожалуйста, — повторил он.

Сначала кассирша, теперь этот?

— Менеджер сказал, что я могу войти. У меня встреча с Жан-Клодом, — сказала я.

— Вилли, — позвал билетер, — ты разрешил ее пропустить?

Я повернулась и увидела Вилли Мак-Коя. Я улыбнулась ему. Я была рада его видеть. Это меня удивило. Я не часто бываю рада видеть мертвых.

Вилли — маленький, худенький, гладкие черные волосы зачесывает назад. Я не могла определить в полумраке, какого цвета на нем костюм, но мне показалось, что томатно-красный. Белая рубашка, застегнутая на все пуговицы, большой ярко-зеленый галстук. Только со второго взгляда я убедилась, что глаза меня не обманывают — у него на галстуке была светящаяся в темноте гавайская танцовщица. Самая стильная вещь, которую я когда-либо видела на Вилли.

Он улыбнулся, обнажив клыки:

— Анита, как я рад тебя видеть.

Я кивнула:

— И я тебя, Вилли.

— Правда?

— Угу.

Он улыбнулся еще шире. Его клыки блеснули в полумраке. Вилли был мертв меньше года.

— С каких пор ты стал здешним менеджером? — спросила я.

— Вот уже две недели как.

— Поздравляю.

Он шагнул ко мне. Я отступила. Инстинктивно. Против него лично я ничего не имею, но вампир есть вампир. Не стоит подпускать его слишком близко. Вилли только недавно умер, но и он способен гипнотизировать взглядом. Что ж, допустим даже, что никто из новых вампиров, вроде Вилли, не смог бы меня загипнотизировать, но старые привычки трудно искоренить.

Лицо Вилли помрачнело. В глазах мелькнуло что-то — обида? Он понизил голос, но больше не пытался ко мне приблизиться. Умерев, он стал учиться быстрее, чем когда был жив.

— Благодаря тому, что я помог тебе тогда, у меня с боссом прекрасные отношения.

Он говорил, как говорят в старых гангстерских филь мах, но такой уж он, этот Вилли.

— Очень рада, что Жан-Клод оценил тебя по достоинству.

— О да, — сказал Вилли, — у меня никогда раньше не было такой классной работы. И босс не… — Он подбирал слово. — Ну, ты знаешь, он не злой.

Я кивнула. Я знаю. Я могу сколько угодно жаловаться на Жан-Клода, но по сравнению с прежними Мастерами вампиров он просто котенок. Большой, опасный, хищный котенок, но, тем не менее, это уже прогресс.

— Босс пока занят, — сказал Вилли. — Он сказал, что если ты появишься раньше, чем он освободится, я должен посадить тебя за столик у сцены.

Чудесно. Вслух я спросила:

— Скоро он освободится?

Вилли пожал плечами:

— Точно не знаю.

Я кивнула:

— Хорошо, я немного подожду.

Вилли усмехнулся, сверкнув клыками.

— Ты хочешь, чтобы я поторопил Жан-Клода?

— А ты на это способен?

Вилли скривился, как будто проглотил жука.

— Боже упаси.

— Можешь не переживать. Если я устану ждать, я сама ему об этом скажу.

Вилли посмотрел на меня как-то боком.

— Да уж, ты можешь.

— Угу.

Он лишь головой покачал и повел меня между столиков. Все столики были заняты посетителями.

Смех, ахи, звон бокалов, флирт. Ощущение того, что ты со всех сторон окружен тучной, потной жизнью, было почти невыносимым.

Перейти на страницу:

Похожие книги