Читаем Смена правил (ЛП) полностью

Когда двери лифта раскрылись с характерным звуковым сигналом, я шагнула в переполненную кабину. Пробираясь к дальней стенке лифта, я оказалась зажата между двумя мужчинами, от которых, слава Богу, не воняло. Каждый раз, когда лифт останавливался на очередном этаже, люди по ту сторону дверей понимали, что кабина слишком переполнена, и не пытались втиснуться. Они делали шаг назад, и я улыбалась им в ответ понимающей улыбкой, когда двери закрывались. И так происходило на каждом этаже, пока мы не добрались до вестибюля.

Наконец, кое-как выбравшись из этой банки сардин, я выскочила в холл, выискивая взглядом человека, который был бы похож на Сэла: с таким же кругленьким животиком и добрыми глазами. Я пробежалась глазами по холлу, пока не наткнулась на высокого, эффектного мужчину, одетого в черный костюм и галстук. Солнечные очки были сдвинуты вверх на темные волосы, и даже, несмотря на костюм, я смогла оценить накаченное тело, скрытое под одеждой.

О боже, какой привлекательный экземплярчик.

Охранник привлек внимание этого парня и указал на меня, широко улыбаясь. Высокий красавец посмотрел в мою сторону.

— Мисс Эндрюс? — я подошла ближе, внутри у меня все дрожало.

Вы должно быть шутите.

— Пожалуйста, зови меня Кэсси, — улыбнулась я, стараясь откровенно на него не пялиться.

— Я Маттео. Мистер Картер прислала меня, чтобы я отвез Вас на игру. Вы готовы?

— Угу, — пискнула я, когда заметила кусочек татуировки, выглядывающей из-под его воротника.

Джек прислал модель, чтобы забрать меня… с татуировками, чертовски эффектную модель.

Маттео открыл заднюю дверцу машины, и я забралась внутрь. Внезапно я почувствовала себя снобом, отчего мне захотелось пересесть на переднее сиденье рядом с моим новым водителем. За исключением такси, сидеть одной на заднем сиденье, когда кто-то другой управляет машиной, всегда казалось мне странным. Я достала телефон, чтобы проверить свою электронную почту, когда машина тронулась с места. Я бросила быстрый взгляд на Маттео, пока он осторожно вел машину, и тут же наткнулась на его голубые глаза, наблюдающие за мной в зеркало заднего вида. Я быстро разорвала наш зрительный контакт и уткнулась в свой телефон, стараясь выглядеть занятой.

Оторвав взгляд от телефона, я посмотрела на город, проплывающий за окном. Я постоянно испытывала восторг от этого места, от громоздких зданий и старой архитектуры. Это было идеальное место для фотографа вроде меня.

— Значит, ты кузен Сэла? — спросила я, нарушая неловкую тишину, повисшую в салоне автомобиля.

— Ага. Вы видите наше сходство? — На мгновенье он повернул голову в сторону заднего сиденья, и я заметила улыбку на его загорелом лице.

Я улыбнулась в ответ, и сжала губы, когда представила себе необъятный живот Сэла и залысины на его голове.

— Определённо. Вас можно принять за близнецов.

Он громко рассмеялся.

— Как тебе Джек? — спросила я, намеренно пытаясь упомянуть о моем парне в нашем разговоре.

У меня есть парень.

До сих пор это звучит как-то непривычно.

— Мистер Картер клевый парень, если вы ничего не имеете против, чтобы я так выражался, — сказал Маттео, и я задалась вопросом, что за мысли крутились у него в голове.

— Почему я должна иметь что-то против?

Он выдохнул.

— Потому что это не очень профессионально, использовать слово «клевый» в разговоре с клиентами. И мне вообще не следует высказать свое мнение в присутствие клиентов.

Теперь выдохнула я.

— Джек на самом деле клевый, поэтому я ничего не имею против этого слова. И я же сама спросила тебя. А ты просто ответил на мой вопрос. — Я гадала, смог ли Маттео понравиться Джеку, и наймем ли мы его в качестве нашего постоянного водителя. Пока у меня не было ответов на эти вопросы, поэтому я не стала сближаться с Маттео. Кристалл доказала, что незнакомцам нельзя доверять. Хотя, дело не только в этом.

— Это здорово, что он профессионально играет в бейсбол. Вам должно быть нравится это, не так ли? — искренне спросил он.

Мое сердце подскочило к горлу. Я пыталась сформулировать ответ на довольно-таки простой вопрос, пока все возможные эмоции пронеслись по моему телу.

— Да. Здорово, — солгала я.

Мы подъехали к стадиону Сити Филд. Маттео припарковал машину около касс предварительной продажи билетов и вылез из салона. Затем он открыл дверь с моей стороны и протянул руку, чтобы помочь мне выбраться наружу. Я отказалась, и самостоятельно оторвала задницу от шикарного кожаного сиденья.

— Ваш билет на кассе. Я буду ждать Вас на этом самом месте, когда игра закончится, но мистер Картер предупредил меня, что мне придется подождать еще какое-то время после игры. — Добавил он с улыбкой.

Я вспомнила, как много раз мне приходилось ждать Джека после окончания игр.

— Да уж. Но это займет не так уж много времени. Прости за это.

— Нет проблем. Увидимся около одиннадцати.

— Спасибо большое. Рада с тобой познакомиться, — я улыбнулась, прежде чем направилась к кассе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже