Читаем Смена правил (ЛП) полностью

Когда я вернулась в гостиную в одних стрингах, Джек сидел на диване. Он натянул шорты, но так и не застегнул их. Его мятая футболка валяется на полу рядом с рубашкой, которая была на мне. Я нагнулась за рубашкой и одела ее через голову, после чего села рядом с Джеком.

— Это было хорошим отвлечением, — сказала я, устраиваясь в его объятиях.

Пальцы Джека тут же запутались в моих волосах.

— Больше историй или больше отвлечений? — спросил он озорным тоном.

Мой телефон просигналил о новом сообщении. Я посмотрела на Джека, задаваясь вопросом, кто мне мог написать.

— Пойду посмотрю, кто прислала мне сообщение.

Он кивнул и хлопнул меня по заднице, когда я побежала в спальню за телефоном. Я снова устроилась в объятиях Джека, прежде чем взглянула на экран телефона.

— Оооо, это от Мелиссы, — я повернулась и посмотрела в его глубокие карие глаза. — Думаешь, она знает, что ты здесь?

Джек пожал плечами.

— О сделке скоро станет известно, поэтому она может удивиться.

Раздался еще один сигнал телефона, и на этот раз Джек достал свой мобильник, и засмеялся.

— Сообщение от Дина.

— Они так предсказуемы.

Нажав кнопку, я открыла сообщение от Мелиссы:

«О МОЙ БОГ! КЭССИ! ДЖЕК ПЕРЕШЕЛ В «METS»!!!! ТЫ ЗНАЛА ЭТО? ОН У ТЕБЯ? ЕСЛИ НЕТ, ТО, ВЕРОЯТНО, СКОРО БУДЕТ, ТАК ЧТО БУДЬ НАГОТОВЕ! И ПОЗВОНИ МНЕ КАК МОЖНО СКОРЕЕ!!!!»

Я усмехнулась.

— Что она написала? — спросил Джек, вопросительно изогнув брови.

— Ну, она написала сообщение заглавными буквами, значит всё очень серьезно, — я улыбнулась, передавая ему телефон, чтобы он смог прочитать сообщение.

— О, она кричит на тебя. Разве не это означают заглавные буквы?

— Да, но думаю, что это ее способ показать, как она волнуется. Или возбуждена. Или всё-таки кричит, — согласилась я с улыбкой.

— Выше нос. Это у меня могут быть проблемы с Мели, — Джек прижался губами к моему лбу, и я закрыла глаза от его прикосновения. Так много всего произошло между нами, мы через столько прошли, больше, чем любая другая пара. И мы все равно вместе.

— Наверно, мне нужно написать ей ответ, иначе она не успокоится, — я быстро набрала ответ.

«Он здесь. Мы разговариваем. Разбираемся в нашей ситуации. Позвоню тебе из офиса в понедельник».

Я убавила громкость на своем телефоне, когда он снова пиликнул.

«ПОНЕДЕЛЬНИК?!? Черта с два ты заставишь меня так долго ждать».

Я засмеялась и набрала еще одно сообщение, прежде чем выключила телефон:

«Ты выживешь. Я не могу сейчас говорить. Поговорим позже. Люблю тебя».

— Что пишет Дин?

Джек посмотрел на экран телефона, потом улыбнулся и протянул его мне.

«Чувак, ты перешел в Mets и не сказал мне? Это из-за Кэсси? Конечно, это из-за Кэсси. Как ты, черт возьми, смог сделать это? Удачи. Позвони мне, когда увидишь ее».

— Ну как можно не любить Дина? — я передала Джеку его телефон и улыбнулась.

Он выпрямился и немного отстранился от меня. — Хороший вопрос. Кстати о Дине, почему Мелисса не любит его?

— Что? — мой голос звучал более удивленно, чем я хотела показать.

— Нет, правда. Что с ней? Дин влюблен в неё, а она не отвечает на его чувства. Я не понимаю.

Слова Джека и тон, которым он их произнёс, указывали на то, что эта ситуация волновала его. Если честно, мне казалось это милым. Он заботился о своем младшем брате, и так как у меня не было ни братьев, ни сестер, которые бы заботились обо мне, я принимала такое поведение Джека с восторгом.

— Она всегда была такой, — я знала, что не этого ответа от меня ждал Джек, но больше я ничего не могла сказать ему по поводу Мелиссы.

Он покачал головой, не соглашаясь с моим ответом.

— Ты знаешь ее вечность, Котенок. У нее когда-нибудь был парень?

Я почесала голову, пока раздумывала над его вопросом и формулировала свой ответ.

— Не совсем. Я имею в виду, она всегда знакомилась с парнями, но у нее действительно никогда не было серьезных отношений.

— Почему не было? — спросил Джек, видимо решив добраться до сути этой тайны.

— Я не знаю.

— Ты же ее лучшая подруга. Как ты можешь этого не знать? Вы девчонки. Девчонки всегда говорят о таком.

Мне стало жарко, и я заняла оборонительную позицию.

— Во-первых, успокойся. Во-вторых, я ни хрена не знаю. Я никогда раньше не думала об этом. Парням всегда нравилась Мелисса, и она в той или иной степени встречалась с ними, но она никогда не говорила мне о любви к кому-либо из них. Я никогда не задавала вопросов, потому что просто принимала ее такой, какая она есть. Не знаю почему. И не знаю, изменится ли когда-нибудь такой порядок вещей. И я не знаю, почему, черт возьми, она не влюблена в Дина. Может быть, ты должен спросить у нее, а не сидеть здесь и нервировать меня.

Я хотела подняться с дивана, но Джек схватил меня за руку и потянул обратно. Он прикоснулся к моему лицу рукой, разворачивая его так, чтобы посмотрела мне в глаза.

— Мне очень жаль, Котенок. Я не хотел горячиться по этому поводу. Я просто не понимаю. Мой брат хороший парень. И я знаю, что он любит ее. Просто не могу понять, почему она не любит его.

Джек ослабил хватку на моем лице, но я не стала от него отворачиваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная игра

Игра длиною в жизнь
Игра длиною в жизнь

«Когда твоя бейсбольная карьера подходит к концу, это подобно удару кувалдой в грудь. Ты, наконец, понимаешь, что боги бейсбола больше не будут к тебе благоволить. Все бессонные ночи, часы, проведенные в спортзале, чтобы поддерживать себя в форме, соблюдение правил, тренировки, психологический настрой, пропущенные праздники и дни рождения, отсутствие воспоминаний о проведенном с семьей времени… всё это ради чего? Бейсбольные боги уж точно не страдали из-за тебя бессонницей. Они не проводили ночи напролет без сна, пытаясь выяснить, как сделать твою игру лучше. Им на это было плевать. Бейсбол — это бизнес. Спорт. Игра. И как бы тесно моя жизнь не переплеталась с ним, настало время оставить его в прошлом» — Джек Картер.Переведено специально для группы http://vk.com/eabooks_com

Джеймс Стерлинг , Ольга Синячкина , перевод Любительский

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги