Читаем Смерть и дева. Эхо незнакомцев полностью

— Если так, она меня переиграла. Когда мы ее нашли, никто бы не усомнился, что она почти готова.

— Да, знаю. Но она умна, эта Крит Тидсон. И артистична, и, я думаю, совершенно беспринципна. Она не станет мелочиться, лишь бы не испортить всего дела.

— В таком случае не мелочится она по-крупному, — сказал Гэвин.

— Согласна. Мы же уже решили, что она экстравагантна.

Их взгляды скрестились, как сверкающие мечи, а потом молодые люди рассмеялись.

— Но я не экстравагантна, — добавила Лора.

<p>Глава 19</p>

Но зеленый тростник, наполнившийся с помощью божественного вдохновения нежным звуком и мелодией, заговорил с ней и сказал: «О Психея, молю тебя, не беспокой и не оскверняй моих вод своею смертью».

Люций Апулей. Золотой осел

Миссис Брэдли, вызванная в Уинчестер встревоженной секретаршей немедленно после того, как отделалась от своего знатного холостяка (чьей слабостью, похоже, было содержание в своей спальне поросенка), всецело согласилась с Лорой, что факт их присутствия на месте происшествия в момент несчастного случая с Крит Тидсон был самым удивительным аспектом дела. Она добавила, что присоединится к ним, как только сможет.

— Надеюсь, это будет очень скоро, — сказала Лора. — Мне эта часть дела не нравится.

— Я тоже надеюсь, что она приедет скоро, — согласился Гэвин, — и надеюсь, что она снабдит нас информацией. Если бы не эта шляпа, черт бы ее побрал! И если бы Тидсон не сделал тот телефонный звонок и не интуиция миссис Брэдли, я бы уже вернулся в Скотланд-Ярд. Но помощник комиссара поставил все до последнего гроша на старую леди, поэтому вот я и выпрыгиваю из штанов, пока местные делают то, что кажется им чертовски глупой работой. Если бы она не обелила полностью того парня, Поттера, я бы по-прежнему гадал, не помешанная ли она. Однако выбора у меня нет, да и старушка мне нравится, поэтому я и остаюсь. К счастью, суперинтендант очень хорошо играет в бильярд, и, разумеется, всегда есть ты… когда ты здесь! Но представь, как мы можем повеселиться в Лондоне!

Лора отказалась представлять, как они могут повеселиться в Лондоне.

— Не переживай. У миссис Крок точно какой-то козырь в рукаве, — заверила она. — Думаю, я знаю, что она собирается сделать и чего опасается.

— Миссис Брэдли и опасается? Логическая несообразность, — усмехнулся Гэвин. — По-моему, она не знает, что такое страх. Во всяком случае, если у нее и есть что-то в рукаве, думаю, она мне скажет. Черт, это такое же мое дело, как и ее, а мне нужно зарабатывать на жизнь.

— Она ничего не может доказать, голубчик. В этом-то и проблема. Очевидно, психологическое доказательство имеется, но нет никакого доказательства материального. Разумеется, — с упреком взглянула Лора на своего поклонника, — это вы, полицейские, испортили все дело, тебе не кажется?

— Честно сказать, — ответил Гэвин, воспринимая вопрос с шотландской серьезностью, — я не знаю, что я думаю. Мне кажется, мы ничего не упустили, Лора. Как раз это и заставляет меня верить, что миссис Брэдли права насчет убийств и что их совершил не местный житель, но что они — часть какого-то особого плана.

— Который составила лисица. Правда, что бы там ни собиралась сделать Конни, это не получилось.

— Наверняка мы этого не знаем. Но мне бы хотелось уже разобраться в этом деле. Такая мерзость — эти убийства детей. Я бы хотел изобличить Тидсона, если это он их совершил.

— Если она так говорит, значит, он их точно совершил.

— Вообще, она так не говорит, Лора. Заметь, если бы этого юного Прис-Гарварда убили, было бы не очень много сомнений насчет вины Тидсона. Но даже если допустить, что она дала нам подсказку и что Тидсон действительно убил тех двух мальчиков, мы напрасно охотились за доказательствами. Кажется, упоминалась панама. Тидсон носил здесь такую, и нет сомнений, что он ее потерял, ведь ему пришлось купить себе другую, но верен ли рассказ Поттера, что потерянная шляпа лежала под телом Боба Грира, а позже исчезла, — другой вопрос. Можно предположить, что люди, живущие рядом с Грирами и Поттерами, заметили бы мужчину в панаме. Необычный головной убор для бедных районов. Что ж, мы очень тщательно их расспросили, но ни к чему не пришли. И так все время.

— Я знаю, но должны же быть где-то доказательства. Кто-нибудь должен что-нибудь знать и что-нибудь заметить. Единственный вопрос — кто?

— «Убийство как одно из изящных искусств»[65]… Что ж, маленький Тидсон, вероятно, художник. Вы встречаете их во всех областях жизни и во всех профессиях, и, разумеется, наяда была поэтической концепцией. Интересно, что навело его на мысль о ней?.. Хотя мы даже не знаем наверняка, что это он до нее додумался. Понимаешь, это тоже не доказано.

— Ой, ладно, я об этом не знаю! Конни прямиком помчалась в ту квартиру на Грейт-Уэст-роуд. И вообще-то, Поттер не называл ту шляпу панамой. Подумай-ка над этим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссис Брэдли

Убийства в Солтмарше. Убийство в опере
Убийства в Солтмарше. Убийство в опере

Убита молодая служанка Мэг, которая еще недавно работала в доме викария. А вскоре бесследно пропал ее маленький сын.Но кому надо было избавляться от нее? Кто и зачем похитил ее ребенка?Полиция теряется в догадках, – и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли. Она выдвигает предположение: убийство Мэг связано с таинственным исчезновением одной местной красавицы актрисы…Учительницу математики мисс Феррис из престижной школы убивают прямо перед ее выходом на сцену в любительском спектакле. Но кто мог желать ее смерти? Коллеги-учителя, про которых она знала слишком много? Давний поклонник, отношения с которым мисс Феррис тщательно скрывала?Миссис Брэдли начинает расследование – и приходит к совершенно неожиданным выводам…

Глэдис Митчелл

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!
Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть!

Дорога в ад вымощена благими намерениями, и жаль, что миссис Брэдли, рекомендовавшая своему пациенту, знаменитому писателю Ганнибалу Джонсу, отдохнуть в уютной и мирной деревушке Саксон-Уолл, совершенно позабыла это мудрое изречение.Очень скоро в деревушке происходит жестокое убийство. Провинциальная полиция растеряна, суеверные местные обитатели винят во всем происки нечистого, однако не верящая в дьявола миссис Брэдли отправляется в Саксон-Уолл, чтобы лично вывести убийцу на чистую воду…Прославленный археолог сэр Рудри Хопкинсон всегда был эксцентричным человеком, но отправиться со всем своим многочисленным семейством в Грецию, чтобы попытаться раскрыть тайну загадочных Элевсинских мистерий, — это, пожалуй, было слишком даже для него.Миссис Брэдли, снизойдя к мольбам жены сэра Рудри, присоединяется к экспедиции — и скучать ей не придется, ведь именно она обнаруживает человеческую голову, спрятанную в камере, где когда-то держали священных храмовых змей. Случайность? Или намек на мотив убийства?…

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала
Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала

Два увлекательных расследования миссис Брэдли — психоаналитика и гениального детектива-любителя! Эксцентричная старая миллионерша изобрела весьма оригинальный способ выбрать наследника, достойного завладеть ее состоянием. Им станет… победитель в семейных спортивных играх, тщательно копирующих программу древнегреческих Олимпиад. Однако турнир срывается с треском, когда на тренировочной площадке обнаруживается тело местного фермера-арендатора Лонгера, погибшего явно насильственным образом. Имеет ли это дикое убийство отношение к состязаниям? Связан ли с ним кто-то из стайки молодых горе-олимпиоников — племянников старушки? Миссис Брэдли задает вопросы… Миссис Брэдли расследует давно забытое дело покойной Беллы Фоксли, в свое время обвиненной в убийствах своих родственников, но оправданной судом. Что же на самом деле случилось с богатой тетушкой Беллы и ее кузеном — эксцентричным исследователем паранормальных явлений? Имеет ли отношение к этим смертям таинственное исчезновение из местной колонии для малолетних двух мальчишек, которых впоследствии так и не нашли — ни живыми, ни мертвыми? Единственная зацепка миссис Брэдли — дневник Беллы. Но можно ли ему доверять?

Глэдис Митчелл

Классический детектив
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов
Быстрая смерть. Тайна Камня друидов

Светский прием в богатом поместье Чейнинг-Корт завершается трагедией: убит один из гостей – известный путешественник и археолог. Но не только его гибель шокирует гостей и полицию: знаменитый ученый, выдававший себя за мужчину, оказался… женщиной! Есть ли связь между этой тайной и убийством?Миссис Брэдли начинает собственное расследование, а вскоре в поместье находят мертвой Элеонор – дочь хозяина…Обитатели тихой деревушки Уэндлз-Парва в страхе и растерянности: сначала бесследно исчезает хозяин поместья, потом в местной мясной лавке обнаруживают труп мужчины. В довершение всего древний каменный алтарь друидов кто-то заливает кровью. По деревушке ползут жуткие слухи, полиция подозревает буквально всех, и тогда к расследованию подключается миссис Брэдли…

Глэдис Митчелл

Классический детектив

Похожие книги