Ийалоджа. Увидишь.
Пилкингс. Похоронные обряды у нас, конечно, есть. Но мы не заставляем приближенных короля кончать жизнь самоубийством, чтобы составить ему компанию.
Ийалоджа. Белый, я не ищу твоего понимания.
Пилкингс. Так-так. Но послушай…
Ийалоджа. Мы просим очень немногого, белый. Разреши, чтобы тот, таящийся за решеткой, послал королю напутственные слова – их передаст надежный посыльный, – и больше нам от него ничего не нужно.
Пилкингс. Что случилось, Боб?
Адъютант. Сэр, у подножия холма собрались несколько человек, главным образом женщины, и они поют какие-то унылые песни.
Пилкингс
Джейн. Саймон! О них-то, наверно, и говорит в своей записке Олунде.
Пилкингс. Он прекрасно знает, черт бы его подрал, что я не могу допустить сюда толпу аборигенов! У меня же дьявольски трудное положение, я ведь ему объяснил. Нет, видимо, настало время выпроводить его из города. Боб, прикажите двум или трем солдатам съездить за ним на машине. Кажется, чем скорее он распрощается с отцом и сгинет отсюда, тем будет лучше.
Ийалоджа. Не трудись, белый, и не трать слов. Если ты говоришь об отце заключенного, который еще недавно был его сыном, – короче, если у вас речь об Олунде, – то он дожидается, когда его впустят, чтобы попрощаться и отбыть навсегда. А женщины просятся сюда вместе с ним, ибо они несут на плечах это бремя.
Адъютант. Так что приказать охране, сэр? Мы легко можем задержать их у подножия холма.
Пилкингс. А как они выглядят?
Адъютант. Вполне мирно, сэр. Их совсем немного.
Пилкингс. А мужчины среди них есть?
Адъютант. Всего двое или трое, сэр.
Джейн. Послушай, Саймон, я готова поручиться за Олунде. Он не стал бы нам врать.
Пилкингс. Пусть бы только попробовал!.. Ладно, Боб, впустите их. Только предупредите, чтобы они вели себя смирно. И поторопите Олунде. Да скажите ему, чтобы он прихватил свой багаж. Я не отпущу его обратно в город.
Адъютант. Слушаюсь, сэр.
Пилкингс
Ийалоджа. Ты хочешь смертью предотвратить смерть? Мудрость белых бездонна и безгранична! Однако отринь свои страхи, белый. Мы не разбудим вашего принца. А нашего никому не дано разбудить. Нам ничего от тебя не нужно – только разреши тому, за решеткой, выполнить долг пред его отцом, которого он недавно называл своим сыном, и мы покинем твои владения, чтоб воздать последние почести королю.
Джейн. Она наверняка говорит правду, Саймон.
Пилкингс. Похоже на то.
Элесин. Не бойся, белесый. Я передам напутствие королю, и твоим тревогам придет конец.
Ийалоджа. Олунде мог бы это сделать и сам. Вожди облекли его почетным правом передать напутствие королю от себя, но он сказал, что, пока ты жив, напутствие следует произнести тебе.
Элесин. Даже из смрадной бездны, куда ввержен мой дух, я радуюсь, что эту малость оставили для меня!