Читаем Смерть и козий сыр полностью

– Да, она очень красивая и обожает отца. А еще именно она убедила его открыть ресторан. Без нее великий Гроссмаллард бы до сих пор «одалживал свое имя предполетным меню», по словам ее брата. Хотя тот сразу же добавил, что сам так не считает, этого боялся Себастьен. Думаю, ситуация ранила их всех, но эти двое – больше, чем гении. – Последние слова Валери выделила таким тоном, что стали ясны ее чувства по отношению к великому Гроссмалларду. – В любом случае, – продолжила она, придя в еще большее возбуждение от полученной информации, – ты молодец, Ричард. Даже не знала, что ты разбираешься в машинах. Увидимся дома.

– Сначала мне нужно съездить в город по делам, – заявил он, отчаянно стараясь подстроиться под настроение собеседницы.

– Без проблем, – просияла она. – Тогда встретимся там.

Ричард кивнул, вылез из ее машины, направился к своей и медленно последовал за Валери, с ревом пронесшейся мимо. Он определенно чувствовал себя по-другому за рулем собственного автомобиля: куда менее могущественным, куда менее контролирующим ситуацию. Ощущение только усугубляло то, что он, по существу, теперь выступал в роли водителя для чихуахуа.

Глава седьмая

Вечернее солнце заливало светом и теплом долину Фолле, заглядывая через стеклянные двери в ресторан, пока Ричард, Валери и экипированный накладными волосами Август Татильон ждали своей очереди занять место за столиком. Первое, что бросалось в глаза, – это радикальное отличие отделки от заведения Гроссмалларда. Тогда как модерн Les Gens Qui Mangent казался вышедшим из моды и претенциозным, обстановка Garçon![15] ощущалась более спокойной. Пусть стиль скорее напоминал несовременное ар-деко, скрещенное с американской закусочной, но эффект производил менее суровый, чем аскетичное переплетение блестящих труб и яркое прямое освещение. Даже обслуживающий персонал выглядел не таким строгим. Несмотря на непременные черные брюки и белые рубашки, официанты оставляли воротники расстегнутыми, а галстуки чуть распущенными – умышленное отступление от традиций, которое позволяло расслабиться немного и посетителям. Это служило полной противоположностью враждебности тюремных надзирателей прошлого вечера.

Настроение Татильона было сложно оценить за короткую поездку, хотя Ричард не слишком-то и пытался поддерживать разговор. Время от времени Август вел себя как критик, подпуская в голос снисходительное высокомерие, но быстро вспоминал, что спутники не просто составляли ему компанию за трапезой – пусть приглашена из них двоих была только Валери, – но и видели его без защитного парика. Они получили доступ к мягкому подбрюшью грозы ресторанного бизнеса, поэтому на них не действовала его отчужденная манера общения, хотя это лишь приводило к неловкому молчанию.

Однако Ричард с невольным уважением косился на накладные волосы Татильона, которые выглядели натуральными и совершенно незаметно сливались с родной шевелюрой. Наверняка они стоили целое состояние, хотя, конечно, освещение ресторана тоже служило немалым подспорьем фолликулярно ограниченным посетителям. Ричард также сознался самому себе, что им с Валери повезло вообще попасть сюда, так как ее машина едва завелась. Возможно, днем он поторопился с выводом насчет исправности двигателя.

Их троих наконец проводили за столик для четверых в затемненном углу зала. Критик ловким маневром усадил Валери на стул возле стены и скользнул на место рядом. Ричард напрягся, ожидая реакции девушки, но быстро понял, что она наверняка и сама хотела занять такое положение из тактических соображений, в противном случае Татильону грозило бы дегустировать меню через трубочку, а потому молча сел напротив, заслужив ободряющую улыбку охотницы за головами. Тем самым она давала понять, что контролирует ситуацию, если таковая вообще была. На этот счет Ричард не испытывал особой уверенности.

Они заказали напитки и в тишине ждали, пока их принесут. К счастью, не очень долго. Официантка плавно поставила бокалы на стол и ретировалась, не уточнив, что гости будут есть и даже не вручив им меню.

– Извините меня, – изрек Татильон повелительным тоном, – я уже сделал заказ. – И продолжил обводить взглядом зал, будто недостатки интерьера могли повлиять на вкус блюд.

Судя по выражению лица критика, результаты первичного осмотра его удовлетворили. О том же намекал и отложенный в сторону тщательно выверенным жестом блокнот для заметок, пока совершенно пустой. В придачу Татильон распространял ауру волнения, хотя было сложно сказать, вызвал ее восторг искреннего ценителя еды, ресторанов и французской кухни или же предвкушение человека, обладавшего властью уничтожить все это.

– Должен заметить, что это место производит совершенно иное впечатление, чем вчера вечером, – прокомментировал Ричард, нарушая молчание, которое уже становилось неловким, и добавил, поднимая небольшой бокал с мускатным вином: – Ваше здоровье!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны долины Фоллет

Смерть и круассаны
Смерть и круассаны

Ричард Эйнсворт — хозяин небольшой гостиницы, некогда перебравшийся во Францию из Англии. Он немного стесняется своего французского (почти идеального, но вы же знаете этих французов), приходит в уныние от вида мюсли и обожает, когда с ним ничего не происходит.Однажды из его отеля пропадает гость, оставив кровавый след на обоях и разбитые очки в мусорном ведре. Когда стена отмыта, Ричард мечтает об одном: поскорее забыть о странном инциденте, но тут, на его беду, новая симпатичная постоялица Валери д'Орсе вдруг проявляет жгучий интерес к таинственному исчезновению.Вопреки самому себе Ричард оказывается втянутым в самое настоящее расследование, и оно переходит в разряд личного дела, когда кто-то убивает Аву Гарднер — одну из его любимых куриц… а такое Ричард простить не готов!

Йен Мур

Детективы
Смерть и козий сыр
Смерть и козий сыр

Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д'Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

Йен Мур

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика