Читаем Смерть идет по пятам полностью

- Вам же известно, что миссис Вииринг попросила меня выступать перед прессой от ее имени, специально, чтобы не было никаких слухов. А теперь вы вмешиваетесь и пытаетесь вбить им в головы, что Милдред якобы намеревалась покончить жизнь самоубийством.

- Она это и сделала.

Мисс Ланг многозначительно мне улыбнулась, подняв глаза над ожерельем своих подбородков.

- Почему вы так думаете?

- Она была великолепной спортсменкой, прекрасной пловчихой. Она утонула намеренно.

- На виду у всех? Да? Отчаянно пытаясь выплыть? Не может быть, я же сам видел, как она старалась привлечь наше внимание.

Мисс Ланг пожала плечами.

- В самую последнюю минуту она могла передумать... Если б это было не так, она бы не утонула, что бы вы ни говорили.

- Как человек, бывший от нее всего в нескольких футах, я заявляю, что она делала все, что в ее силах, чтобы остаться в этой долине слез.

- Какая удачная фраза! Действительно, долина слез!

- Вы и полиции заявили, что она утонула намеренно?- произнес я гневно.

- Конечно,- промурлыкала мисс Ланг.- Мой долг, как гражданки и подруги Милдред, говорить только правду.

Теперь понятно, почему решили сразу же провести вскрытие.

- Хотелось бы надеяться, что вы поступили правильно.

- Я в этом уверена. Кстати, вам не показалось знакомым лицо этого журналиста? Ужасно знакомым.

Телефонный звонок прервал этот милый разговор. Я подошел к аппарату в холле. Звонила Лиз.

- Питер?

- Да. Лиз?

- Что у вас, к черту, там происходит? С тобой ничего не случилось?

Имеется в виду пресса.

- Ничего.

- Ты только б слышал, что здесь говорят. А кстати, что произошло?

- Одна из гостивших здесь - Милдред Брекстон - сегодня утром утонула.

- Боже, какой ужас! Надо же, в самый уикэнд!

Мне эта фраза показалась странной, не к месту, но я никак не отреагировал на нее.

- Здесь настоящий дурдом,- сказал я.

- Это жена художника, да?

Когда я признал это, Лиз с такой силой свистнула в трубку, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. Люди, подобные Брекстону,- тощие подушки, на которых покоится мировая мода.

- Это вызовет сенсацию!

- Пожалуй, ты права, но как бы то ни было, я сегодня вечером приду на танцы. Все остальные сидят дома, так что я буду один.

- Прекрасно! На входе я оставлю для тебя приглашение. Потрясающие вещи происходят, правда?

- Можно выразиться и так. Ну, до встречи.

Только я повесил трубку, как появилась миссис Вииринг. Она медленно скользила по лестнице с улыбкой жрицы на лице. Она была в стельку пьяна.

- А-а, это вы, Питер.- По непонятной причине ее обыкновенно мощный голос звучал тихо, даже приглушенно, как в храме.- Насколько я понимаю, нас осаждали сотрудники прессы.

- Всего лишь несколько человек. Не больше, чем при побеге из тюрьмы.

Миссис Вииринг, заметив присутствие в гостиной Мэри Уэстерн Ланг, жестом показала мне в сторону веранды, где мы могли спокойно поговорить вдвоем.

Пляж казался пустынным и даже каким-то загадочным в лучах заходящего солнца.

- Как вы считаете, может, мне стоит дать интервью Чолли Никербокер или кому-нибудь еще?- Она вопросительно посмотрела на меня. Лицо ее было очень красным. Я еще подумал - от высокого давления это или же от алкоголя?

- А к вам уже обращались с этой просьбой?

- Пока еще нет, но я уверена, что это произойдет. Мы вызвали к себе, того не желая, необычайный интерес.

- Думаю, в этом нет ничего плохого. Я бы даже сказал, что разговор с Никербокер даст вам нужную рекламу.

- Я тоже так думаю, но опасаюсь, что люди будут считать меня бессердечной за то, что я собираюсь дать прием буквально через несколько дней после смерти моей племянницы.

- Я так не думаю,- успокаивающим тоном произнес я. Я уже надеялся провести неделю-две в Истхэмптоне и хорошо отдохнуть, не говоря уже о заработке. Позволить миссис Вииринг отказаться от приема на этой стадии игры было не в моих интересах.- Все всё прекрасно поймут. Кроме того, реклама тоже сыграет свою роль.

- Бедняжка Милдред.- У миссис Вииринг резко сменилось настроение, что замечал и раньше. Из спокойной разумной матроны она вдруг превратилась в Ниобу, оплакивающую своих чад, как будто она из тех людей, которые рыдают над своими детьми. Это действовало на нервы. <В/>мифологии супруга фиванского царя Амфиона. Гордясь своим многочисленным потомством, она оскорбила богиню Лето (Латону). За это дети Латоны - Аполлон и Артемида стрелами из лука убили всех детей Ниобы, а сама она окаменела от горя>. Затем так же неожиданно, как это началось, слезы прекратились. Миссис Вииринг вытерла глаза, высморкалась и своим обычным тоном произнесла: Думаю, вы абсолютно правы. В понедельник я разошлю приглашения. Будь, что будет.

Вспомнив о смерти ее племянницы, я схватил ее за руку, когда она собиралась войти в дом.

- Что такое?- спросила она, задержавшись в дверях.

- Ваша знакомая, мисс Ланг. заявила полиции, что миссис Брекстон, по ее мнению, утонула намеренно.

- О нет! - Казалось, это известие просто выбило миссис Вииринг из колеи.- Она этого не говорила! Не могла сказать!

- Смогла и сказала. Я это выяснил, когда совсем недавно она перехватила одного из газетчиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги