Сефтон не возражал и по приезде в участок был водворен в самое удобное кресло в кабинете. Ему была предложена сигарета из коробки, которую инспектор держал у себя на столе для своих визитеров, не таких выдержанных, как он сам. И вообще обращались с мужем убиенной с тем почтением и сочувствием, которые, безусловно, соответствовали ситуации. Тейт скрепя сердце признал, что это было очень хорошей постановкой, если вам вообще нравилось вести себя таким образом.
- Позвольте узнать, мистер Сефтон,- говорил Тримбл, в то время как его самописка быстро скользила по листу бумаги,- ваше полное имя? И адрес?.. Благодарю вас. Хотелось бы иметь номер вашего личного удостоверения, пока мы тут... Большое спасибо. Теперь можем начать: "Я являюсь супругом... как полное имя вашей жены, мистер Сефтон?.. В самом деле? Странные имена дают своим детям эти иностранцы, не правда ли?.. "Супругом Люсиль Ольги Сефтон, сценическое имя - Люси Карлесс". Это верно, сэр? Мне не хотелось бы наделать ошибок, потому что это ведь ваше заявление, и потом я попрошу вас подписать его... Верно! Тогда я продолжаю. "Я женился на ней..." Когда именно это было, сэр?.. Боже мой! Совсем недавно! Какая трагедия! Затем: "В субботу 4 ноября в десять часов пятнадцать минут утра я посетил морг, расположенный по адресу Корпорейшн-стрит, Маркгемптон, где мне предъявили тело женщины, в которой я узнал свою жену. Ей было..." Сколько лет было вашей жене, сэр? Совершенно верно: "...тридцать пять лет, и до сих пор она не жаловалась на здоровье". Я полагаю, это так, сэр?.. Отлично. "В последний раз я видел ее живой..." Когда, вы сказали, мистер Сефтон, вы видели вашу жену живой в последний раз?
- Приблизительно в половине восьмого вчера вечером.
- "В половине восьмого",- повторил Тримбл, продолжая писать.- Это было, вероятно, в Сити-Холл?
- Да. Мы прибыли туда из отеля вместе. Я оставил ее в артистической уборной.
- Вы оставили ее одну?
- Да. Она предпочитает оставаться одна перед выступлением. Это... это зависит от характера, как вы понимаете.
- Вы хотите сказать, что вместе с ней приехали в Сити-Холл, проводили ее до уборной и сразу ушли?
Сефтон смущенно заерзал в кресле. Атмосфера разговора незаметно изменилась. Вопросы перестали носить чисто формальный характер, хотя трудно было сказать, в какой именно момент.
- Э... Да, кажется, да,- промямлил он.
- Я только хотел установить, кто последним видел вашу жену живой,успокаивающе пояснил Тримбл, но ручку отложил.- Из того, что рассказал мне мистер Эванс, следует, что за сценой должно быть довольно много народу, и мне интересно...
- Я только что вспомнил,- прервал его Сефтон,- что ушел не сразу. Мы разговаривали с женой минут десять или около того.
- Понимаю. Вы беседовали о чем-то конкретном, мистер Сефтон?
- Нет, нет, ничего особенного, так, о разных вещах.
Тримбл не стал настаивать.
- Понятно,- сказал он.- Значит, когда вы ушли, было приблизительно без двадцати восемь?
- Да. Конечно, я не могу сказать точно, но...
- Нет, нет, конечно, не можете. В таких вопросах можно говорить только приблизительно. И вы направились в зал, вероятно?
Последовала внушительная пауза, прежде чем Сефтон ответил:
- Нет, я, собственно, не пошел туда.
- Нет? Но у вас же было место на концерт?
- Да, конечно. То есть на первую часть концерта. В последней части концерта я должен был аккомпанировать жене. Но я решил выйти и прогуляться.
Решил выйти прогуляться,- повторил инспектор. Некоторое время он помолчал, как бы вдумываясь в смысл фразы. Затем быстро взглянул на Сефтона и спокойно спросил: - Это довольно необычное решение, не так ли?
Сефтон избегал его взгляда. И выглядел уже не так спокойно.
- Да, пожалуй,- сказал он.- Но мне хотелось кое-что обдумать.
- Возможно, вещи, связанные с музыкой?- с надеждой предположил Тримбл.
- Да, да, именно так,- слишком охотно подхватил Сефтон.- У нас с женой были кое-какие разногласия по поводу интерпретации одной из пьес, и я хотел обдумать это наедине с собой, чтобы меня не отвлекали. Это чисто технический момент, может, вы не совсем поймете...
- Да,- сухо сказал Тримбл,- может, и не пойму. Эта тема и была предметом вашего обсуждения с женой перед тем, как вы ушли из Сити-Холл, мистер Сефтон?
- Да, конечно.
- Но вы не сказали мне об этом, когда я предоставил вам эту возможность. Вы обедали с женой в отеле перед тем, как отправиться в Сити-Холл, мистер Сефтон?
- Да, но я не понимаю...
- Из того, что сообщил мне метрдотель, становится ясно, что ваши разногласия с женой в тот момент касались вовсе не музыкальной темы.
Сефтон внезапно помрачнел, лицо стало красным от злости.
- Нет. Это был личный вопрос.
- Вопрос касался лично вас двоих или здесь было замешано какое-то третье лицо?
После короткого молчания Сефтон заявил:
- Это вопрос я не желал бы обсуждать. Моя жена умерла. У нее были свои недостатки, как и у всех, и я не всегда снисходительно относился к ним. Мы не могли бы оставить этот вопрос?